期刊文献+

海派清口中的语码转换

下载PDF
导出
摘要 人们使用语言的过程是一个不断做出选择的过程,而语码转换则是一种交际策略。在新型曲艺表演形式海派清口中,表演者策略地使用语码转换,可以制造幽默的气氛、拉近与观众的距离、区分表演的不同话题和形式,以及争取更多的潜在观众。表演者选择语码转换,是对不同语境和语言结构做出的顺应。
作者 吴珏
出处 《现代语文(下旬.语言研究)》 2010年第3期74-76,共3页 Modern Chinese
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献14

  • 1He Ziran,Yu Guodongp.Jef Verschueren: Understanding Pragmatics──A Review Article[J].现代外语,1999,22(4):428-428. 被引量:566
  • 2李经纬,陈立平.多维视角中的语码转换研究[J].外语教学与研究,2004,36(5):337-344. 被引量:129
  • 3Coulmas,Florian,(1997).The Handbook of Sociolinguistics[M].Blackwell Publishers Ltd.
  • 4Fishman,J.A.(1965) Who speaks what language to whom and when?[J].La Linguistique 2.
  • 5Verschueren,Jef.1999.Understanding Pragmatics[M].London:Arnold.
  • 6Appeal, R. and Muysken, P. 1987. Language contact and bilingualism. London: Edward Arnold.
  • 7Auer, P. 1990. A discussion paper on codeswitching. In Papersfor the workshop on concepts, methndology and data. (Held in Basel,12-13, January 1990). Strasbourg: European Science Foundation.,69-88.
  • 8Auer, P. ed. 1998. Code-switching in conversation: Language, interaction and identity. London and New York: Routledge.
  • 9Azuma, S. 1998. Meaning and form in codeswitching. In Codeswitching Worldwide, ed. Rodolfo Jacobson. Berlin, New York:Mouton de Gruyter.
  • 10Backus, Ad. 1995. Two in one: bilingual speech of Turkish immigrants in the Netherlands. Doctoral Disertation, Katholieke Universiteit Brabant. [

共引文献501

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部