期刊文献+

汉英文化负载词翻译策略探讨 被引量:4

下载PDF
导出
摘要 近年来,翻译研究趋向从语言翻译层面转向重视"文化涵化"的过程。正如孙致礼所指,翻译中的最大困难不是语言本身,而是语言所承载的文化意蕴。在每一种语言中,都有这类负载着某种特定文化内涵的词汇。所谓文化负载词又称词汇空缺,即原语词汇所承载的文化信息在译语中没有对应语。这一类词汇在翻译中具有举足轻重的地位。
作者 史晓南
出处 《现代商贸工业》 2010年第9期209-210,共2页 Modern Business Trade Industry
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献19

共引文献32

同被引文献17

引证文献4

二级引证文献12

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部