让戏剧艺术之花在英语课堂上绽放——谈“读者剧院”在英语教学中的效用及实施方法
摘要
"读者剧院"是一种使用戏剧来进行语言教学的方法。本文通过对相关文献的回顾、归纳和总结,介绍了"读者剧院"的效用及其实施方法,并探讨其在英语教学中的实施策略。
出处
《科教文汇》
2010年第11期69-70,共2页
Journal of Science and Education
参考文献12
-
1Flynn,R.M.Corrioulum-Based Readers Theatre:Setting the stage far reading and retention.[J].The Reading Teacher,2004//2005,58(4).
-
2Keehn,S.Harmon,J& Shoho,A.A study of Readers Theatre in eighth grade:issues of fluency,comprehension,and vocabulary.Reading & Writing Quarterly,2008,24.
-
3Leong.P.The impact of Readers Theatre(RT)in the EFL classroom[J].Polyglossia,2008,14.
-
4Liu,J.The power of Readers Theatre:from reading to writing[J].ELT Journal,2000,54(4).
-
5Long,D.& Pluck,MReaders Theatre in the classroom.[J].Literacy Today,2006,June.
-
6Martinez,M.Roser,N.& Strecker,S."I never thought I could be a star":A Readers Theatre ticket to fluency.[J].The Reading Teacher,1998//1999,52(4).
-
7Prescott.J.The power of Readers Theatre:an easy way to make dramatic changes in kids' fluency,writing,listening and social skills.[J].Scholastic Instructor,2003,112.
-
8Rasinski,T.V.Reading fluency instruction:Moving beyond accuracy,automaticity,and prosody.[J].The Reading Teacher,2006,59(7).
-
9Shepard,A.From script to stage:tips for Readers Theatre[J].The Reading Teacher,1994,48(2).
-
10Tompkins,G.E.Literacy for the 21st Century(3rd edition)[M].New Jersey:Merrill//Prentice Hall,2002.
-
1娜布其.蒙文戏剧艺术发展前景探析[J].中国蒙古学(蒙文),2007,35(5):67-69.
-
2晏宗杰.释“表演”[J].社会科学战线,2002(3):264-265.
-
3新疆的人民戏剧艺术[J].中亚信息,2010(5):47-47.
-
4周觉知,莫友元.论戏剧翻译的“可表演性”原则——以《茶馆》的翻译为例[J].湖南科技学院学报,2006,27(8):176-178. 被引量:3
-
5黄国芬.英语戏剧表演在大学英语语境化教学中的尝试[J].才智,2010,0(23):87-87. 被引量:2
-
6翟红梅.戏剧的二元性与戏剧翻译[J].中国戏剧,2009(3):55-57. 被引量:4
-
7高兰云.略论影视剧本翻译[J].中国广播电视学刊,1998(S2):66-67. 被引量:3
-
8刘汉德,吴晓云.用戏剧手段调整外语学习心理状态[J].长春师范学院学报,2003,22(3):90-91. 被引量:1
-
9葛芸生,卢嘉.《广东省戏剧年鉴》编后感[J].辞书研究,1985(6):39-43.
-
10刘翼斌.隐喻认知观对中国《哈姆雷特》翻译研究的启示[J].贵州社会科学,2010(2):64-67. 被引量:8