期刊文献+

“人称代词+来2+V(P)”构式语义分析——以“我来2V(P)”为例 被引量:2

On the Meaning of the Construction "Personal Pronoun+Lai2+V(P)":A Case Study of "Wo+Lai2+V(P)"
下载PDF
导出
摘要 现代汉语“人称代词+来+V(P)”句存在两种不同的语义,其一表示连动义,成分间关系松散;其二取整体义,框架中不宜插入其他成分,“来”语义虚化(学界称“来2”),重音在“人称代词”。本文认为,“人称代词+来2+V(P)”具有构式地位,构式义与“责任”义有关。本文以人称代词“我”为例,考察了“我来1V(P)”句大量真实语料,认为“我来2V(P)”的典型构式义为言者主动承担责任,非典型语义表示言者对行为/话语权的宣示。其中,V(P)的语义特征受到构式整体义的制约。在构式整体语义中,“来2”是起关键作用的成分。 The sentence "Personal Pronoun + lai2 + V (P)"in Mandarin Chinese has two different meanings. One has a logical semantic relation between Lai2 and V(P)and its constituent parts are loosely related. The other has an overall meaning and other words are not allowed to be inserted between "Lai2" and V (P). "Lai" here is grammarticalized, and "Personal Pronoun" is stressed. The paper holds that "Personal Pronouns+lai2 +V(P)" has a constructional status, and its constructional meaning has something to do with "responsibility". This case study of the first Personal Pronoun "WO" is based on a large amount of the related corpus, and concludes that the typical meaning of the structure "Wo+lai2+V(P)is "the speaker takes the initiative to bear responsibility" and its atypical meaning is "the speaker claims his/her behavioral/speaking rights". The semantic features of "V(P)" are restricted by the whole meaning of the construction. "Lai2"is crucial in the construction of the overall meaning.
作者 陈晓蕾
机构地区 北京语言大学
出处 《云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)》 2010年第3期52-58,共7页 Journal of Yunnan Normal University(Teaching & Studying Chinese as a Foreign Language Edition)
基金 教育部人文社会科学重点研究基地重大项目“对外汉语参考语法研究”(02JAZJD740020)
关键词 构式 责任 行为/话语权 “来2” construction responsibility behavioral/speaking rights Lai2
  • 相关文献

参考文献11

二级参考文献72

共引文献692

同被引文献25

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部