摘要
在正视当今语境中"文类"完整性界定的前提下,对不同文化诗学研究将走向"比较式的"和"跨文化的"流变趋势作一理论梳理,对诗学研究致力于破解多元文化体系共生的隐喻关系展开对比性视域的分析。厄尔.迈纳通过多维度、多层次视域阐释原始诗学的真实内涵并给出启人深思的界定和话语解读。从某种意义上说,这或许可以看作是对比较诗学研究汇通路径的深刻指引和独到眼光的折射窗口。
Based on the integral defining of genre division, this paper attempts to straighten out the rheological trend towards "comparative" and "interultural" paradigms for poetics research, offer a comparative analysis of the metaphorical relationship between poetry of different cultures. Earl Miner has interpreted the connotations of primitive poetry from a multi-level and multi-dimensional domain and thus has contributed potentials for related conceptual definition and discourse analysis. In a sense, this might be seen as a window to reflect a synthesis of enlightening clues and original visions for comparative poetics.
出处
《广州大学学报(社会科学版)》
2010年第4期88-92,共5页
Journal of Guangzhou University:Social Science Edition
关键词
厄尔·迈纳
比较诗学
跨文化视域
Earl Miner
comparative poetics
interuhural horizon