摘要
翻译作为一种艺术活动与美学有着不解之缘。无论从理论上还是实践上,美学对翻译都有一定的借鉴意义。本文通过揭示翻译美学的渊源和发展以及翻译美学与文学翻译的关系,探讨当代翻译美学研究对文学翻译的启示意义及对文学翻译原则的借鉴价值。
As a form of art, translation is closely related to aesthetics. Therefore, either in theory or in practice, translation studies could not be done well without taking in nutrition from aesthetics. By probing into the origin and development of translation aesthetics and its relation to literary translation, the author elaborates on the enlightening function of translation aesthetics on literary translation and puts forward three principles for aesthetic reproduction of literary translation.
出处
《外语教学》
CSSCI
北大核心
2010年第3期96-100,共5页
Foreign Language Education
关键词
翻译美学
文学翻译
审美再现
translation aesthetics
literary translation
aesthetic reproduction