期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
基于小型语料库检索对英文企业简介的文体分析
被引量:
6
下载PDF
职称材料
导出
摘要
利用AntConc语料库检索软件,从词汇、句子和语篇三个角度对由20篇英文企业简介组成的小型语料库进行实证分析后得出,英文企业简介在用词上以简单、短小、易于理解为主;文本内容信息要准确,表述清晰;在最显著位置介绍企业总体情况,推荐产品和服务,通过评价语言表述企业具有的竞争优势,从而树立企业形象。
作者
廖乙翰
机构地区
广东外语外贸大学国际商务英语学院
出处
《黑龙江对外经贸》
2010年第5期85-86,121,共3页
Heilongjiang Foreign Economic Relations and Trade
关键词
语料库检索
企业简介
文体分析
分类号
H315 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
29
参考文献
6
共引文献
134
同被引文献
21
引证文献
6
二级引证文献
3
参考文献
6
1
钟珊辉.
基于语料库的Seek搭配行为对比研究[J]
.外国语文,2009,25(5):36-40.
被引量:15
2
李晓红.
基于语料库的EFFECT搭配行为对比研究[J]
.外语教学,2004,25(6):21-24.
被引量:37
3
秦秀白.
语篇的“体裁分析”[J]
.华南理工大学学报(自然科学版),1997,25(S2):6-11.
被引量:37
4
韩芹,任平.
基于语料库的商务英语词汇研究[J]
.黑龙江对外经贸,2009(11):47-49.
被引量:4
5
王宏俐,郭继荣.
体裁分析与商务促销类语篇[J]
.外语教学,2006,27(4):32-37.
被引量:38
6
王宏俐,郭继荣.
英文印刷广告的体裁分析[J]
.外语教学,2005,26(1):26-29.
被引量:24
二级参考文献
29
1
濮建忠,闵行,东川路,800号.
中国学生英语动词语法和词汇型式使用特点初探[J]
.现代外语,2000,23(1):24-44.
被引量:62
2
张萍,孙晓娥.
体裁分析与英文求职信[J]
.陕西师范大学学报(哲学社会科学版),1999,28(S1):244-247.
被引量:4
3
秦秀白.
语篇的“体裁分析”[J]
.华南理工大学学报(自然科学版),1997,25(S2):6-11.
被引量:37
4
卫乃兴.
语义韵研究的一般方法[J]
.外语教学与研究,2002,34(4):300-307.
被引量:347
5
赵福利.
英语电视新闻导语的语步结构分析[J]
.外语教学与研究,2001,33(2):99-104.
被引量:28
6
李晓红.
基于语料库的EFFECT搭配行为对比研究[J]
.外语教学,2004,25(6):21-24.
被引量:37
7
王宏俐,郭继荣.
英文印刷广告的体裁分析[J]
.外语教学,2005,26(1):26-29.
被引量:24
8
陈国华,梁茂成,Adam,Kilgarriff.
语料库与词典编纂的接口——词典编纂辅助工具Sketch Engine剖析[J]
.广东外语外贸大学学报,2005,16(B11):116-120.
被引量:9
9
张继东,刘萍.
动词happen、occur和“发生”的语言差异性探究——一项基于英汉语料库的调查与对比分析[J]
.外语研究,2006,23(5):19-22.
被引量:43
10
Firth, J.R.Papers in Linguistics 1934 - 1951[M].London: Oxford University Press, 1957: 12.
共引文献
134
1
翁馨,廖巧云.
英汉科技类公司人物简介语步模式对比研究[J]
.中国ESP研究,2020(3):45-54.
2
宋仁福.
英文语料库研究论著前言的多维体裁分析[J]
.语料库语言学,2020(1):18-31.
被引量:1
3
杨素琴.
基于体裁分析的大学英语记叙文阅读教学实证研究[J]
.校园英语,2020(35):50-51.
4
陈瑞平.
体裁分析视角下记叙文文体中写作者声音的建构[J]
.现代英语,2021(17):107-110.
5
马惠贞,王磊.
中国能源企业身份建构话语策略[J]
.话语研究论丛,2022(2):31-44.
6
刘运锋.
商务英语函电文本的话步与策略分析——一项基于主题性多词单位的实证研究[J]
.安徽理工大学学报(社会科学版),2012,14(3):49-55.
7
周浩.
基于语料库的中国非英语专业学生使用高频动词take的对比研究[J]
.牡丹江教育学院学报,2012(1):41-42.
被引量:3
8
廖福妹.
英语学术书籍短评的体裁分析[J]
.山西财经大学学报,2010,32(S1):278-279.
被引量:1
9
王芳.
商务英语词汇教学的影响因素研究[J]
.大家,2012(1):144-145.
10
孙立华.
国内体裁分析研究综述[J]
.成功,2009(7):293-294.
被引量:3
同被引文献
21
1
汤富华.
企业对外推介英译的文体与文化思考[J]
.中国翻译,2000(6).
被引量:32
2
黄友义.
坚持"外宣三贴近"原则,处理好外宣翻译中的难点问题[J]
.中国翻译,2004,25(6):27-28.
被引量:1201
3
徐赳赳.
关于元话语的范围和分类[J]
.当代语言学,2006,8(4):345-353.
被引量:170
4
贾文波.
功能翻译理论对应用翻译的启示[J]
.上海翻译,2007(2):9-14.
被引量:142
5
李哲.企业外宣资料英译策略初探[J].China’s Foreign Trade.2011(14)
6
宁海霖,许建忠.
知“异”方可“译”——谈企业简介的汉译英[J]
.中国科技翻译,2008,21(4):21-23.
被引量:50
7
李德超,王克非.
平行文本比较模式与旅游文本的英译[J]
.中国翻译,2009,30(4):54-58.
被引量:112
8
谢海涛,潘瑞勇.
归化翻译策略在企业对外宣传品中的应用[J]
.文教资料,2009(13):27-29.
被引量:1
9
韩芹,任平.
基于语料库的商务英语词汇研究[J]
.黑龙江对外经贸,2009(11):47-49.
被引量:4
10
赵雪爱,刘艳艳.
英文企业简介语篇人称、语气的人际功能及其所体现的角色关系[J]
.石家庄铁道学院学报(社会科学版),2010,4(1):65-68.
被引量:2
引证文献
6
1
赵君玲.
美国企业简介的互动式元话语分析[J]
.商,2016,0(18):131-131.
2
解婷.
基于自建语料库对中美银行企业英文简介的对比研究[J]
.校园英语,2016,0(32):208-209.
3
李博.
基于语料文本的中英企业简介对比研究及英译启示[J]
.海外英语,2013(18):129-130.
被引量:1
4
杨敏慧.
基于语料库的中美银行英文简介的对比研究[J]
.海外英语,2015(5):232-233.
5
张克金,瞿莉莉.
基于语料库的中外企业简介文本对比及翻译教学探索[J]
.品牌,2014(1):53-53.
被引量:3
6
黄勤,刘婷婷.
基于翻译文本分析模式的通信行业企业简介英译探析[J]
.外语教育,2013(1):138-146.
二级引证文献
3
1
沈洁.
基于语料库的中美银行英文简介文体对比分析及英译启示[J]
.商,2015,0(27):222-222.
2
冯普凌.
中外石化企业网上简介文本对比研究[J]
.市场研究,2015(9):63-65.
3
张志聪.
基于语料库的中美IT公司简介对比及汉英翻译启示[J]
.现代交际,2019(1):100-101.
1
葛厚伟.
基于语料库的《尚书》英译本词汇特征研究[J]
.青海师范大学学报(哲学社会科学版),2016,38(6):121-127.
被引量:7
2
王永军.
浅析英语广告与修辞[J]
.青年文学家,2011,0(23):189-189.
3
翟立伟.
翻译的概念整合结构[J]
.才智,2012,0(21):150-150.
4
科技论文写作规范——关键词[J]
.安徽农学通报,2009,15(15):56-56.
5
李总南.
科技论文摘要中关键词的标引[J]
.测井技术,2005,29(5):422-422.
6
李总南.
科技论文摘要中关键词的标引[J]
.测井技术,2005,29(4):315-315.
7
廖桂蓉,黄禄.
广告英语中违背合作原则的现象分析[J]
.经济研究导刊,2009(28):222-223.
被引量:3
8
秦嘉,侯广旭,金夏,李莉,顾丽娜,王琳琳.
用语料库检索软件分析与评价大学英语教材[J]
.科技信息,2009(33).
被引量:2
9
马纪华.
用间接语研究广告语言的模糊性[J]
.科学大众(智慧教育),2014(2):135-136.
10
黄晓雄.
论译者主体的英文电影片名翻译[J]
.电影文学,2009(24):157-158.
黑龙江对外经贸
2010年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部