期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英汉翻译中的文化意象错位
被引量:
7
下载PDF
职称材料
导出
摘要
语言是意义的符号,翻译便成为跨越文化的意义交流。文化之间的意象差异,影响译者对原文文化的理解,产生文化意象之物象的错位和文化意象之寓意的错位。通过对于文化意象的转化,达之于共性,准确理解语言传递的意义。
作者
李捷
机构地区
天津财经大学人文学院
出处
《理论与现代化》
CSSCI
2010年第3期113-116,共4页
Theory and Modernization
关键词
文化
意象
翻译
错位
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
6
共引文献
153
同被引文献
15
引证文献
7
二级引证文献
7
参考文献
6
1
马凌诺斯基 费孝通 译.文化论[M].北京:华夏出版社,2002.86.
2
周凤鸣.
论文化意象在翻译中的处理[J]
.湖北广播电视大学学报,2003,20(4):59-63.
被引量:12
3
许钧.
文化“差异”与翻译[J]
.中国比较文学,1997(1):67-78.
被引量:39
4
乐黛云.文化差异与文化误读[M].北京:北京大学出版社,1995.
5
罗进德.谈谈误译的文化背景[M].北京:中国对外翻译出版公司.2000.165.
6
钟良弼.
从“蟋蟀”和“杜鹃”看词语的文化传统[J]
.外语教学与研究,1991,23(1):7-12.
被引量:46
共引文献
153
1
孙锐.
接受美学与英语电影片名翻译中的文化形象转化[J]
.科技创新导报,2007,4(34).
被引量:6
2
徐剑平,梁金花.
从接受理论视角看赛珍珠的《水浒传》翻译[J]
.时代文学,2009(19):170-172.
被引量:1
3
杨竹芬.
“杜鹃鸟”与“Cuckoo”的国俗语义比较[J]
.玉溪师范学院学报,2009,25(5):46-48.
4
孙明磊.
文学翻译中“意象”的文化亏损与弥补[J]
.时代文学,2008(8):38-39.
被引量:3
5
谭占海.
英汉词汇中表动植物名词的文化负荷[J]
.遵义师范学院学报,2002,4(3):45-47.
被引量:2
6
梁晓冬.
也谈中英诗歌中“蟋蟀”与“杜鹃鸟”的文化内涵[J]
.河南师范大学学报(哲学社会科学版),1997,24(2):81-84.
被引量:4
7
郭文涛.
从美学角度看英语比喻的对等翻译[J]
.外国语,1993,16(1):31-35.
被引量:11
8
祝钰.
翻译策略中的“归化”与“异化”[J]
.安徽文学(下半月),2008(3):277-278.
被引量:2
9
孙明磊.
文化意象对应空缺或错位与翻译障碍[J]
.成功,2007(12):120-121.
10
龚怡.
拟声词在现代英语中的运用及其翻译[J]
.甘肃联合大学学报(社会科学版),2001,18(S4):42-44.
被引量:1
同被引文献
15
1
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:930
2
许钧.
文化“差异”与翻译[J]
.中国比较文学,1997(1):67-78.
被引量:39
3
卡依沙尔.艾合买提.
汉维动物词的文化意义比较及其翻译[J]
.民族翻译,2009(1):46-51.
被引量:4
4
周凤鸣.
论文化意象在翻译中的处理[J]
.湖北广播电视大学学报,2003,20(4):59-63.
被引量:12
5
金杰.
从意象、物象看描写语言的翻译[J]
.外语教学,2005,26(1):90-93.
被引量:3
6
廖开洪,李锦.
文化语境顺应对翻译中词义选择的制约——兼谈语用翻译对翻译教学的启示[J]
.山东外语教学,2005,26(5):92-95.
被引量:15
7
张靖.
习语翻译中存在的文化意象问题[J]
.黑龙江教育学院学报,2006,25(4):112-113.
被引量:2
8
晁宏晏.
从动物词汇“文化附加义”看中英文化差异[J]
.安阳工学院学报,2006,5(2):145-147.
被引量:2
9
蒋冰清.
英汉翻译中文化意象的失落与错位[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2006,19(3):109-112.
被引量:5
10
倪秀英.
论习语中文化意象的错位及其翻译[J]
.台州学院学报,2007,29(2):53-57.
被引量:1
引证文献
7
1
唐玲丽,潘莹,吴丽娟.
变电站环境视频监控系统数据安全存储策略研究与探讨[J]
.广西广播电视大学学报,2012,23(1):38-41.
被引量:3
2
李捷.
文化语境下的翻译传译[J]
.广西广播电视大学学报,2012,23(1):45-48.
被引量:1
3
肖志艳.
从意象、物象看描写语言的翻译[J]
.宝鸡文理学院学报(社会科学版),2011,31(S1):122-124.
被引量:1
4
卞佳.
习语翻译中文化意象的理解与处理[J]
.安徽文学(下半月),2011(11):201-202.
被引量:1
5
刘松涛,黄婷婷.
时髦语汉译中文化意象的转换与重构[J]
.时代报告(学术版),2014(6):260-260.
6
陈梅.
论翻译中文化意象的表现形式、错位及传递[J]
.海外英语,2011(8X):223-224.
被引量:1
7
阿依努尔.克力木,王威.
浅论汉维翻译中文化意象的失落与错位[J]
.山东农业工程学院学报,2017,34(6):95-97.
二级引证文献
7
1
陈寿瑜.
浅谈变电站视频监控系统维护过程中存在的问题及应对措施[J]
.机电信息,2014(3):166-167.
被引量:2
2
曹媛媛.
论中国古典诗歌中意象的翻译[J]
.学园,2014,0(20):199-199.
3
杨祥清.
存储系统数据去重策略研究[J]
.信息通信,2014,27(8):132-132.
被引量:5
4
叶水勇,程前,王文林,洪海霞,王艳,许贤,汤莹.
基于三位一体运维机制提升视频监控在线率探究[J]
.国网技术学院学报,2018,21(1):33-37.
被引量:1
5
谈菲菲.
浅析中英习语翻译中文化意象的处理[J]
.艺术科技,2017,30(9):406-406.
6
丁艳华.
从四六级改革谈少数民族非英语专业翻译能力提升——以西北民族大学多民族大学英语教学班为例[J]
.海外英语,2015(19):93-94.
被引量:5
7
王枫源.
目的论指导下文化意象错位的翻译策略研究[J]
.明日风尚,2017,0(14):356-356.
1
王后.
论“Dragon”及“龙”的再译[J]
.黄冈职业技术学院学报,2006,8(1):15-16.
被引量:1
2
李应洪.
认识与超越——论文化意象的错位对文学翻译的影响[J]
.常德师范学院学报(社会科学版),2001,26(4):91-93.
被引量:2
3
周晓娴.
翻译中文化意象探微[J]
.长沙通信职业技术学院学报,2006,5(2):86-89.
4
王珺,宋建英.
英译汉过程中的文化所指现象及翻译策略[J]
.中国科教创新导刊,2010(32):83-83.
5
段春锦.
英译汉过程中的文化所指现象及翻译策略初探[J]
.云南财贸学院学报(社会科学版),2007,22(2):147-148.
6
张楠.
英汉互译过程中的文化差异浅谈[J]
.大众文艺(学术版),2009(18):131-131.
7
储春艳,张芬.
文化障碍和语言能力的培养[J]
.凉山大学学报,2003,5(3):119-120.
8
赵越超.
大学英语教学重点与交际能力培养[J]
.辽宁工程技术大学学报(社会科学版),2001,3(2):71-87.
被引量:1
9
李争.
商务英语翻译中文化意象的传递[J]
.河北理工大学学报(社会科学版),2011,11(2):139-141.
被引量:12
10
张慧婷.
无意歧义与蓄意歧义语音层面对比分析[J]
.现代商贸工业,2009,21(24):244-245.
理论与现代化
2010年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部