摘要
市场营销英语属于专门用途英语,既有普通用途英语的特征,又有自己鲜明的语体特点。市场营销英语的翻译既要遵守译界广为认可的原则,又要根据自身语体特点灵活运用。结合了市场营销英语词汇、句子和语篇等语体特点,探讨了其翻译方法。
Categorized as ESP, marketing English has the characteristics of EGP as well as its unique features. EGP' s translation principles should he applied and updated in order to translate Marketing English properly under the instruction of pragmatic translation theory. This paper discusses the translation methods of marketing English translation based on the characteristics of vocabulary, sentence and text.
出处
《天津外国语学院学报》
2010年第3期55-58,64,共5页
Journal Of Tianjin Foreign Studies University
关键词
市场营销英语
语体特点
翻译方法
Marketing English
language style
translation methods