期刊文献+

从“戴着脚镣跳舞”到“自为的存在”——关于译者主体地位演进的哲学思考 被引量:1

From "Dancing on Ropes with Fettered Legs" to "tre-Pour-Soi":A Philosophical Reflection of the Evolution of the Translator's Status
下载PDF
导出
摘要 从哲学层面对西方翻译的历史进行回顾与反思,指出西方传统翻译观的形而上学本质,以及后现代语境下传统译论解构的必然性。这种解构带来的一个必然结果,就是译者主体获得了空前的解放,从长期遭受压制、屈服于各种外部权力话语,跃升至与作者和原文本平起平坐乃至超越后者的地位。西方翻译研究的这一发展趋势,与哲学思潮的演进有着密切的关联。 The present paper is a review of the history of Western translation studies from the perspective of philosophy. Probing into the metaphysical essence of traditional Western translation theories, it proves the inevitable deconstruction of the latter in the postmodern context. One of the outcomes of the deconstruction, it argues, is the unprecedented emancipation of the translator, who, having been subject to various external powers in the history, finds him/herself equal with and even superior to the original author and/or ST. This development of Western translation studies is attributed to the evolution of Western philosophical theories in the last century.
出处 《浙江师范大学学报(社会科学版)》 2010年第3期92-96,共5页 Journal of Zhejiang Normal University(Social Sciences)
关键词 形而上学 后现代语境 译者主体 metaphysics postmodern context translator' s subjectivity
  • 相关文献

参考文献12

  • 1许钧.翻译的哲学与宗教观[M]//许钧.翻译思考录.武汉:湖北教育出版社,1998:7-8.
  • 2Munday J.Introducing Translation Studies:Theories and Applications[M].London and New York:Routledge,2001.
  • 3奥古斯特·孔德.论实证精神[M].北京:商务印书馆,1996.
  • 4托玛斯·亨利·赫胥黎.方法与结果[M].谭辅之,译.上海:辛垦书店,1934:213.
  • 5鲁道夫·卡尔纳普.哲学与逻辑句法[M].傅季重,译.上海:上海人民出版社,1962:12-13.
  • 6Davis K.Deconstruction and Translation[M].Shanghai:SFLEP,2004:14.
  • 7凯思林·希金斯.尼采与后现代的主体性[M].王晓群,译//汪民安,陈永国.尼采的幽灵:西方后现代语境中的尼采.北京:社会科学文献出版社,2001:298.
  • 8Baker M.Routledge Encyclopedia of Translation Studies[M].New York:Routledge,2001:153.
  • 9Robinson D.Who Translates?:Translator Subjectivities beyond Reason[M].New York:Albany State University Press,2001.
  • 10Venuti L.The Translator's Invisibility:A History of Translation[M].London and New York:Routledge,1995:54.

共引文献17

同被引文献9

  • 1曹明伦.翻译中的历史语境和文化语境——莎士比亚十四行诗汉译疑难探究[J].四川外语学院学报,2007,23(3):79-85. 被引量:12
  • 2SHELLEY P B. A Defence of Poetry[M]//The Critical Tradition. Boston : Bedford/St. Martin' s, 1998.
  • 3李达武.中国古代诗歌艺术精神[M].重庆:重庆出版社,2006.
  • 4曹雪芹.脂砚斋重评石头记(庚辰本)[M].上海:上海古籍出版社,1994:1.
  • 5LARKIN P. The Whitsun Weddings[M]. London: Faber & Faber Ltd,1964.
  • 6ROZAKISLE.怎样赏析诗歌[M].上海:上海译文出版社,2006.
  • 7GARY S. For the Children[EB/OL]. [2010-01-12]. http=//www, gratefulness, org/poetry/for the children. htm.
  • 8沈德潜.唐诗别裁集[M].上海:上海古籍出版社,1979:366.
  • 9刘宇.语境在翻译中的解释作用[J].阜阳师范学院学报(社会科学版),2009(4):51-54. 被引量:1

引证文献1

二级引证文献10

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部