出处
《中国中西医结合杂志》
CAS
CSCD
北大核心
2010年第4期426-428,共3页
Chinese Journal of Integrated Traditional and Western Medicine
二级参考文献6
-
1杨进.翻译中模糊词语的审美效果及其实现[J].承德职业学院学报,2006(2):29-31. 被引量:1
-
2吴昌国.中医基础理论[M].上海:上海中医药大学出版社.2004.113.5.9
-
3班荣学,杨真洪.论医药的文化内涵及翻译[J].中华医学写作杂志,2003,10(14):1253-1255. 被引量:1
-
4牛喘月.为什么要研究中医英语翻译[J].中西医结合学报,2003,1(3):239-240. 被引量:8
-
5牛喘月.早期中医西译者的翻译思路与方法[J].中西医结合学报,2003,1(4):309-311. 被引量:14
-
6牛喘月.从西方第一次“针灸热”看语言与翻译问题对中医西传的影响[J].中西医结合学报,2004,2(1):78-80. 被引量:15
共引文献44
-
1马平.中西医文化差异视角下的中医英语翻译障碍[J].佳木斯教育学院学报,2013(10):339-340. 被引量:4
-
2刘昳,章梅,邱根全,蔡云,邓景元.西医院校留学生中医英语教学难点和对策[J].中医教育,2004,23(6):74-75. 被引量:4
-
3丁雪光.中医核心词汇和经典语句翻译策略分析[J].中华中医药杂志,2006,21(8):500-501. 被引量:4
-
4李俊梅.词汇空缺与中医术语的翻译[J].中国中西医结合杂志,2007,27(3):272-273. 被引量:9
-
5毛红,赵震红.从异化与归化看中医文化因素的翻译[J].中国中医基础医学杂志,2007,13(1):76-78. 被引量:15
-
6滕婧.图式理论对中医翻译的启示[J].中华中医药学刊,2008,26(12):2700-2701. 被引量:7
-
7何阳.涉外医疗英语中的中医文化问题探讨[J].中国中西医结合杂志,2009,29(8):752-753. 被引量:1
-
8陈建平.国内应用翻译研究:回顾与展望[J].宁波大学学报(人文科学版),2010,23(1):40-45. 被引量:10
-
9张玉红.中医英译的多元文化系统视角探微[J].中国中西医结合杂志,2010,30(7):776-777. 被引量:1
-
10向楠,刘刚.中医术语文化因素英译浅议[J].世界中西医结合杂志,2010,5(6):534-536. 被引量:5
同被引文献74
-
1汤思敏.中医术语不可译性探究[J].中国中西医结合杂志,2009,29(2):173-176. 被引量:5
-
2李照国.NigelWiseman的中医翻译思想评介[J].中国科技翻译,1998,11(2):41-43. 被引量:21
-
3李照国,刘希和.论中医翻译的原则[J].中国翻译,1991(3):41-45. 被引量:22
-
4李照国.论中医名词术语的翻译原则[J].上海翻译,1996(3):31-33. 被引量:30
-
5汪腊萍.浅谈中医英语翻译工作者的知识结构对译文质量的影响[J].中西医结合学报,2004,2(4):318-319. 被引量:6
-
6杨伊凡.中医术语英译标准化讨论[J].中国中西医结合杂志,2004,24(6):569-569. 被引量:3
-
7张健.英语对外报道并非逐字英译[J].上海科技翻译,2001(4):24-28. 被引量:99
-
8蒋建勇.中医英译中的音译现象与翻译的等值理论[J].中国中西医结合杂志,2004,24(8):750-751. 被引量:11
-
9李永安.从西医中译看中医名词英译标准化[J].中国科技翻译,2002,15(2):27-29. 被引量:13
-
10李照国,余恒先.关于中医名词术语英译标准化的思考[J].中医文献杂志,1994,12(2). 被引量:8
引证文献11
-
1范波,赵丽梅.大学英语教师职业倦怠之调查与分析[J].中国市场,2011(35):171-173. 被引量:1
-
2赵丽梅.从外宣翻译的特殊性看中医英译[J].环球中医药,2011,4(6):478-480. 被引量:8
-
3苏峰.等效翻译理论在中医英译中的应用[J].中国中医基础医学杂志,2012,18(3):337-338. 被引量:7
-
4赵丽梅,温元云,曹运迪.论太极拳的外宣翻译[J].环球中医药,2012,5(11):851-853. 被引量:1
-
5陈战.中医药语言的特点及英译中的常见障碍[J].西部中医药,2014,27(1):143-144.
-
6王银泉,周义斌,周冬梅.中医英译研究回顾与思考(1981—2010)[J].西安外国语大学学报,2014,22(4):105-112. 被引量:24
-
7李成华,孙慧明,张庆祥.浅析中医术语英译障碍的成因及对策[J].环球中医药,2016,9(9):1133-1135. 被引量:2
-
8秦元刚.中医汉英翻译语言重构策略探讨[J].中国中医基础医学杂志,2017,23(12):1763-1766. 被引量:1
-
9赵丽梅,汪剑.认知翻译学视角下《神农本草经》的英译研究[J].中国中医基础医学杂志,2022,28(8):1335-1338. 被引量:7
-
10赵丽梅.《黄帝内经》的术语范畴化与翻译研究[J].云南中医学院学报,2022,45(2):86-89. 被引量:1
二级引证文献53
-
1赵涵,佘丹.概念隐喻视域下中医典籍中的隐喻及翻译策略研究——以《黄帝内经》为例[J].现代英语,2023(14):92-95.
-
2张喆,徐丽,蒋建勇.2022世界卫生组织中医国际标准术语与已有中医术语英译标准的比较——脏象术语部分[J].世界科学技术-中医药现代化,2023,25(11):3533-3540. 被引量:1
-
3曹思佳.功能对等理论视角下《伤寒论》和《金匮要略》心系疾病相关名词术语英译研究[J].世界科学技术-中医药现代化,2023,25(7):2274-2280.
-
4胡文婷,朱孟慧,张慧,王凌飞,陈丹丹.中医英语术语库建设研究初探[J].现代英语,2021(15):115-117. 被引量:1
-
5赵丽梅,温元云,曹运迪.论太极拳的外宣翻译[J].环球中医药,2012,5(11):851-853. 被引量:1
-
6王琼,金芷君.新中国成立后中医古籍出版工作的回顾与展望[J].世界中医药,2013,8(9):1124-1127. 被引量:3
-
7罗海燕,邓海静.有关中医英语名词化及英译策略的讨论[J].时珍国医国药,2013,24(11):2806-2808. 被引量:6
-
8邓海静,罗海燕.从规范语用学视角谈中医翻译[J].中国中医基础医学杂志,2014,20(11):1565-1568. 被引量:3
-
9冯文林,伍海涛.奈达翻译理论在中医翻译应用中的研究述评[J].中国中医基础医学杂志,2014,20(7):988-991. 被引量:2
-
10熊展,李涛安.名词化在中医翻译中的应用[J].江西中医药大学学报,2015,27(3):85-87. 被引量:3
-
1顾以敏.略论“医者,意也”[J].中国厂矿医学,1996,9(5):339-340.
-
2朱丹妮,顾石松.“医者意也”——顾石松主任运用扶阳法验案2则[J].黑龙江中医药,2016,45(1):15-15.
-
3干祖望.干祖望医话(17)──医者 意也[J].辽宁中医杂志,2000,27(5):233-233. 被引量:1
-
4吉庆.浅谈中医学习与临证[J].光明中医,2006,21(4):4-6. 被引量:2
-
5杨忻,孟庆刚.“医者意也”在中医研究中的启示[J].中医杂志,2009,50(9):781-783. 被引量:17
-
6柳鸿志.试释“医者意也”[J].浙江中医药大学学报,2006,30(4):320-321. 被引量:2
-
7朱海燕,王明明.谈“医者意也”与“辨证论治”[J].内蒙古中医药,2008,27(8):64-65. 被引量:4
-
8南林.“医意”趣谈[J].家庭中医药,2009(2):10-11.
-
9邢玉瑞.医者意也——关于《思考中医》的思考之二(续一)[J].陕西中医学院学报,2006,29(1):10-12. 被引量:2
-
10李洪英.试述中藏医对“发热”认识的比较分析[J].亚太传统医药,2007,3(1):19-22.
;