期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
翻译文本中的互文传递——以《玉阶怨》英译为例
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
互文性是语篇的一个基本特征之一,不同的文本通过互文性联系了起来,本文旨在具体考察翻译中互文性的传递效果,认为在翻译过程中这种互文联系也应该尽量予以延续。通过对《玉阶怨》的英文翻译和原文文本进行对比研究我们发现,由于中西语言,文化差别很大,互文传递只能是相对的。但可以预见,文化的不断交融势必会减少这种遗憾。
作者
叶少斌
机构地区
华中师范大学外国语学院
出处
《咸宁学院学报》
2010年第5期39-40,共2页
Journal of Xianning University
关键词
互文性
互文传递
翻译
玉阶怨
文化交融
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
4
共引文献
3
同被引文献
12
引证文献
3
二级引证文献
2
参考文献
4
1
巴兹尔·哈蒂姆,伊恩·梅森.王文斌译.话语与译者[M].北京:外语教学与研究出版社,2005.
2
傅德岷,卢晋.唐诗宋词三百首鉴赏[M].武汉:湖北长江出版社,2009.
3
金春笙.从接受美学的角度谈翻译的目的与效果[J].第18届世界翻译大会,2008.
4
刘华文.'他者' 与 '我者' 的对话--汉诗英译过程中的审美感应.翻译研究,2002,(7).
共引文献
3
1
任凤梅.
法律语篇的互文性及其认知机制研究[J]
.天中学刊,2010,25(4):84-86.
被引量:1
2
曾品.
互文性视野下的中国古典诗词中意象的翻译[J]
.湖南行政学院学报,2011(4):93-96.
被引量:1
3
王林,宋晓璐.
中药说明书的英译策略研究[J]
.广西中医药大学学报,2015,18(1):142-144.
被引量:3
同被引文献
12
1
王佐良.
另一面镜子:英美人怎样译外国诗[J]
.中国翻译,1991(3):12-18.
被引量:5
2
罗婷.
论克里斯多娃的互文性理论[J]
.国外文学,2001(4):9-14.
被引量:74
3
巴兹尔·哈蒂姆,伊恩·梅森.王文斌译.话语与译者[M].北京:外语教学与研究出版社,2005.
4
许渊冲,许明.千家诗:英汉对照[M].北京:中国对外翻译出版社公司,2008.
5
钟玲.美国诗与中国梦[M].桂林:广西师范大学出版社,2003..
6
冯友兰.中国哲学筒史[M].北京:新世界出版社.2004.1.
7
应麟.诗薮[M].上海:上海古籍出版社,1979.
8
张剑.
翻译与表现:读钱兆明主编《庞德与中国》[J]
.国外文学,2007(4):59-65.
被引量:6
9
李维黎.以《玉阶怨》的两个译本探讨庞德的创造性翻译[J].华章.2011(14)
10
肖杰.
庞德的意象概念辨析与评价[J]
.天津大学学报(社会科学版),2009,11(2):153-157.
被引量:8
引证文献
3
1
曾品.
互文性视野下的中国古典诗词中意象的翻译[J]
.湖南行政学院学报,2011(4):93-96.
被引量:1
2
毛燕.
从中国古典诗歌意象的翻译看异化翻译的价值[J]
.沈阳工程学院学报(社会科学版),2013,9(1):96-99.
被引量:1
3
龙宁,宾书丹.
从意境翻译的角度赏析庞德和许渊冲的《玉阶怨》[J]
.青年文学家,2014(5Z):124-124.
二级引证文献
2
1
孙佳.
军事战线上的文光闪烁[J]
.沈阳工程学院学报(社会科学版),2015,11(4):445-453.
2
李亚峰.
诗歌对外翻译中的文化意象翻译研究[J]
.鸡西大学学报(综合版),2016,16(2):89-92.
被引量:21
1
王纪红.
翻译文本中的互文传递——基于韦利《论语》的英译本分析[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2011,13(5):355-356.
被引量:1
2
杨娴.
浅析功能翻译理论在新闻评论翻译中的应用——以“Are We There Yet?”为例[J]
.雪莲,2015,0(7X):148-148.
3
阎舒华.
实用文体翻译中的变译[J]
.宁波工程学院学报,2008,20(3):87-91.
4
代锦霞.
The Effect of Conversation on Cross-cultural Communication[J]
.科技致富向导,2009,0(12X):1-1.
5
樊冠钰.
汉英日常用语的文化差别[J]
.邯郸职业技术学院学报,2006,19(2):80-82.
6
严晶晶.
英汉亲属称谓语的对比[J]
.安徽水利水电职业技术学院学报,2010,10(1):84-86.
7
彭增安.
谈英汉语言中的文化对比[J]
.枣庄师专学报,1995(1):64-66.
8
马宇婷.
庞德对中国古诗中的意象处理[J]
.现代经济信息,2010(5X):212-212.
被引量:1
9
龙宁,宾书丹.
从意境翻译的角度赏析庞德和许渊冲的《玉阶怨》[J]
.青年文学家,2014(5Z):124-124.
10
马燕.
从译作《玉阶怨》看庞德的翻译观[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2015,34(1):97-99.
咸宁学院学报
2010年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部