期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅谈文化语境视角下英汉习语翻译策略
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
阐述了语境及文化语境的内涵,分析了英汉习语在文化语境上的差异,并在此基础上提出了英汉习语的一些翻译策略。
作者
刘薇
机构地区
湖南娄底职业技术学院外语系
出处
《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》
2010年第3期406-407,共2页
Journal of Inner Mongolia Agricultural University(Social Science Edition)
关键词
习语
文化语境
文化语境差异
翻译策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
8
参考文献
4
共引文献
218
同被引文献
11
引证文献
3
二级引证文献
1
参考文献
4
1
欧阳利锋,徐惠娟.
从文化语境的角度谈语用翻译[J]
.安徽大学学报(哲学社会科学版),2002,26(2):18-20.
被引量:16
2
冯庆华.实用翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2002..
3
赵晓.
谈谈语言翻译中文化差异的处理[J]
.浙江师大学报(社会科学版),2001,26(2):72-74.
被引量:5
4
马大森.
语言文化差异下的翻译研究[J]
.湖北民族学院学报(哲学社会科学版),2002,20(4):77-80.
被引量:9
二级参考文献
8
1
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:931
2
何自然.翻译要译什么?--翻译中的语用学[J].外语与翻译,1996,(4).
3
[3]胡文仲.文化与交际[C].外语教学与研究出版社,1994.
4
[4]Nida, Eugene A.and William D.Reyburn.Meaning Across Culture[M]. New York: Orbis Books,1981.
5
马红军.翻译批评散论[M].北京:中国对外翻译出版公司,1999..
6
Newmark,Peter.Approaches to Translation.Pergamon Press,1982.
7
Schleiermacher,F.Uber die Verschiedenen Methoden es Ubersetzens.In .J.Storig(ed.),1838.
8
Das Problem des Ubersetzens.Darmstadt:Wissenschafthche,1969.
共引文献
218
1
吴军赞.
从文化语境的角度看英汉习语翻译[J]
.西华师范大学学报(哲学社会科学版),2006(5):126-129.
被引量:4
2
邓博倡.
从名词的汉译浅谈归化与异化翻译的原则[J]
.广西青年干部学院学报,2008,18(5):83-85.
3
何甫权.
文化差异与名片的翻译[J]
.安徽文学(下半月),2008(7):342-343.
4
李林波.
对赛珍珠《水浒传》译本文化意义的再思[J]
.四川外语学院学报,2004,20(6):115-119.
被引量:26
5
米晓媛,金婷婷.
英汉文化差异及其不可译性[J]
.通化师范学院学报,2004,25(9):57-58.
被引量:8
6
汪立荣.
从框架理论看翻译[J]
.中国翻译,2005,26(3):27-32.
被引量:116
7
陈葵阳.
从建构主义观点谈翻译课堂教学[J]
.中国翻译,2005,26(3):78-81.
被引量:93
8
熊力游.
隐含意义在翻译中的“隐”与“现”[J]
.湖南科技学院学报,2005,26(8):134-136.
被引量:1
9
吴克炎.
汉译英过程中正反转换法的语用、修辞功能[J]
.重庆邮电学院学报(社会科学版),2005,17(5):762-764.
被引量:4
10
熊雁娜.
英语电影《泰坦尼克号》汉译评析[J]
.太原科技大学学报,2005,26(3):242-246.
被引量:6
同被引文献
11
1
徐静怡.
文化差异视角下的英汉成语翻译[J]
.消费导刊,2008,0(4):220-220.
被引量:2
2
周小琴.
英汉成语比较及翻译策略[J]
.湖北成人教育学院学报,2007,13(4):59-61.
被引量:2
3
包惠南.文化语境与语言翻译[M]北京:中国对外翻译出版公司,2001.
4
E.Sapir. Language:An Introduction to the Study of Speech[M].NewYork:Harcourt,Brace & Co,1921.
5
陈刚.旅游翻译与涉外旅游[M]北京:中国对外翻译出版公司,2004.
6
朱华.四川英语导游景点讲解[M]北京:中国旅游出版社,2004.
7
仁青卓玛.藏族传统装饰艺术[M]拉萨:西藏人民出版社,2005.
8
曹容,袁利,太扎姆.
康巴藏区旅游英语翻译现状调查研究[J]
.康定民族师范高等专科学校学报,2009,18(3):54-57.
被引量:4
9
曹容.
旅游翻译中的地名和景点名称翻译研究[J]
.职业时空,2010,6(1):143-146.
被引量:13
10
曹容.
康巴特色菜名翻译[J]
.四川民族学院学报,2010,19(4):43-46.
被引量:5
引证文献
3
1
曹容,王军.
文化语境视角下康巴藏区旅游文本的英译策略[J]
.青年与社会(中外教育研究),2012(5):3-5.
被引量:1
2
彭丽芳.
文化语境视角下英汉成语翻译策略研究[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2016(8):147-148.
3
王亚丹.
文化语境视角下的英汉成语翻译教学策略分析[J]
.海外英语,2017(6):112-113.
二级引证文献
1
1
李鉴,曹容.
康巴藏区民俗风情的旅游资料翻译策略——以康巴歌舞专有名词英译为例[J]
.北方文学(下),2012(8):95-96.
被引量:2
1
刘璐筠.
基于文化语境差异的大学英语阅读理解教学研究[J]
.青年作家,2015,0(6):96-96.
2
朱文欣.
基于文化语境视角下的英汉习语翻译策略[J]
.牡丹江教育学院学报,2010(6):51-52.
3
高国庆.
谈英汉文化语境差异对英汉习语翻译的影响[J]
.咸宁学院学报,2010,30(3):80-81.
被引量:4
4
王灵芝.
《论语》“礼”的俄译问题研究[J]
.中国俄语教学,2015,34(4):79-83.
被引量:2
5
朱嘉春.
翻译中文化信息的丢失与译篇连贯[J]
.西南科技大学学报(哲学社会科学版),2012,29(4):95-100.
被引量:2
6
刘雅嫦.
语际翻译中的文化因素及其翻译策略研究[J]
.考试周刊,2008,0(13):209-210.
7
左立.
从中英语言的文化语境差异看翻译教学[J]
.凯里学院学报,2012,30(1):162-164.
被引量:1
8
向巧云.
基于文化语境差异的英语阅读理解教学模式建构[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2014(11):149-152.
被引量:2
9
杜洁,陈明瑞.
论文化语境差异下的英汉习语翻译策略[J]
.南昌高专学报,2007,22(5):44-46.
10
章志姝.
高、低文化语境差异对英语学习的影响[J]
.剑南文学(经典阅读)(上),2013(2):207-207.
内蒙古农业大学学报(社会科学版)
2010年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部