期刊文献+

中国诗人移植十四行体论 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 十四行体(sonnet)是西方传统格律诗体,我国诗人经过数十年的努力成功移植这种诗体,这是中西文化交流的卓越成果。本文具体分析了中国诗人在移植十四行体过程中,在借鉴中改造、在创作中创体的理论探索和创作实绩,并由此提出中西诗体移植乃至中西文化交流中应该遵循可接近性原理的问题。
作者 许霆
出处 《江苏社会科学》 CSSCI 北大核心 2010年第3期174-181,共8页 Jiangsu Social Sciences
  • 相关文献

参考文献19

  • 1《胡适留学日记》(二),上海商务印书馆1947年版,第498页.
  • 2屠岸.十四行诗形式札记[J].暨南学报(哲学社会科学版),1988,10(1):90-93. 被引量:10
  • 3闻一多.《律诗底研究》,见《神话与诗》.华东师大出版社1997年版,第309页.
  • 4卞之琳.《雕虫纪历·前言》,[北京]人民文学出版社1984年版.
  • 5曾凡华.《北方十四行·开头语》[J].解放军文艺,1987,.
  • 6唐湜.《“新古典主义”随感》,[北京]《文艺报》1988年10月1日.
  • 7闻一多:《评本学年·周刊·里的新诗》,《闻一多论新诗》,武汉大学出版社1985年版,第3页。
  • 8雁翼.《十四行诗与我》,钱光培编《中国十四行诗选》,[北京]中国文联出版神1990年版,第372页.
  • 9冯至.《诗文自选琐记》[J].新文学史料,1983,(2).
  • 10唐湜.《幻美之旅·前言》,[银川]宁夏人民出版社1984年版,第2页,第2页.

共引文献28

同被引文献160

引证文献3

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部