期刊文献+

从美剧字幕翻译透析中美意识形态差异 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 作为一种时尚的大众文化产品,美剧具有通俗性、时代性、文化承载性的特点。美剧字幕翻译过程中信息的整合、重组以及改写如何体现这些特点,则毫无疑问受中美两方意识形态的影响和制约。探究当下热播的美剧字幕翻译,找到中美意识形态在政治制度,逻辑思维,价值观念,流行文化等各个领域的差异,可以为打造更好的美剧字幕翻译提供借鉴和参考。
作者 罗春雁
出处 《电影评介》 2010年第7期66-67,共2页 Movie Review
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献49

同被引文献13

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部