期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
基于译者主体性看文学翻译——以林语堂译《浮生六记》为例
下载PDF
职称材料
导出
摘要
运用译者主体性,从译者主体性与原文,翻译目的,翻译策略三者关系入手,旨在通过对林语堂的译作《浮生六记》的研究,探索译者在文学翻译过程中各种主体性的彰显,并着力分析译者的个性、人生观取向、文学趣味等主观因素对于译本、翻译目的和策略的影响。
作者
刘伽
机构地区
湖南工业职业技术学院商贸旅游系
出处
《湖南科技学院学报》
2010年第6期211-212,共2页
Journal of Hunan University of Science and Engineering
关键词
译者主体性
文学翻译
林语堂
《浮生六记》
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
39
参考文献
3
共引文献
1483
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
冯巧英.
烟海遗珠——评介《浮生六记》[J]
.太原大学,2001(1):10-14.
被引量:1
2
陆洋.
论“美译”——林语堂翻译研究[J]
.中国翻译,2005,26(5):49-55.
被引量:64
3
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1422
二级参考文献
39
1
张南峰.
从边缘走向中心(?)——从多元系统论的角度看中国翻译研究的过去与未来[J]
.外国语,2001,24(4):61-69.
被引量:110
2
魏小萍.
“主体性”涵义辨析[J]
.哲学研究,1998(2):22-28.
被引量:80
3
舒奇志,杨华.
互文性理论与文学翻译中译者的主体性[J]
.湘潭大学学报(哲学社会科学版),1999,24(6):115-118.
被引量:26
4
袁莉.
也谈文学翻译之主体意识[J]
.中国翻译,1996(3):6-10.
被引量:77
5
王玉樑.
论主体性的基本内涵与特点[J]
.天府新论,1995(6):34-38.
被引量:159
6
许钧.
试论译作与原作的关系[J]
.外语教学与研究,2002,34(1):15-21.
被引量:85
7
谢天振.
国内翻译界在翻译研究和翻译理论认识上的误区[J]
.中国翻译,2001,22(4):2-5.
被引量:141
8
林语堂.论翻译[A]..林语堂文集第九卷[C].北京:作家出版社,1995c.410-424.
9
张思洁 张柏然.形合与意合的哲学思维反思[A]..面向21世纪的译学研究[c].北京: 商务印书馆,2002.258-274.
10
Catford, J. C. A Linguistic Theory of Translation[M]. London:Oxford University Press, 1965.
共引文献
1483
1
古文菲.
试论译者主体性在翻译活动中的体现——以林语堂译《浮生六记》为例[J]
.中外文化与文论,2020(1):416-429.
被引量:2
2
魏韵玲,姚艳萍,丁婕.
《利维坦》汉译本的译者主体性与文化选择——以陆道夫、黎思复译本为例[J]
.郑州师范教育,2019,0(5):63-70.
被引量:1
3
何丹.
国内四种《离骚》英译本中核心概念“灵”的英译对比分析[J]
.语言与翻译,2022(2):47-53.
4
李皓天,易连英.
《三体3:死神永生》英译本中的译者主体性研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(27):35-37.
被引量:1
5
励唯璐,张琬怡.
生态翻译学视角下的译者主体性研究——以《蒹葭》两英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(21):6-8.
被引量:3
6
邓高峰.
金介甫《边城》英译本中的译者主体性研究:翻译伦理的视角[J]
.英语广场(学术研究),2020(9):3-6.
7
刘静.
译者主体性在译文中的体现——以《鹿鼎记》英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(3):3-4.
8
李小歌.
《民国日报·觉悟》的诗歌翻译[J]
.现代中国文化与文学,2022(1):285-299.
9
闫靖远,廖桂宇.
目的论视角下《消失的她》字幕翻译分析[J]
.现代英语,2023(23):99-101.
10
殷东豪.
公众演讲交替传译中的译者主体性研究[J]
.现代英语,2023(12):119-122.
被引量:1
1
谭旭东,高红云.
英语诗歌欣赏的意义[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2001,18(2):87-89.
2
于小植.
周作人的文学翻译对我国译学史的贡献[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2012,33(10):138-139.
3
赵朴初.
汉字继承文化,促进中国统一[J]
.汉字文化,1989(4):13-14.
被引量:1
4
刘风光,杨维秀.
语用学视野下的诗歌语篇研究[J]
.东北师大学报(哲学社会科学版),2006(5):114-118.
被引量:16
5
李曙豪.
论周作人的“人的观念”[J]
.苏州大学学报(哲学社会科学版),2005,21(6):68-72.
6
李婉薇.
兼通雅俗,曲线启蒙——《唯一趣报有所谓》的粤语写作[J]
.中国现代文学研究丛刊,2008(1):149-160.
被引量:2
湖南科技学院学报
2010年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部