期刊文献+

PowerGREP与语料库加工 被引量:7

PowerGREP and Corpus Processing
原文传递
导出
摘要 语料库标注处理是语料库语言学研究中的一个重点和难题。除了词性标注,其他各类标注(包括语义、句法、话语、语用等标注)均较难实现批量或自动化生成。本文简述PowerGREP的检索、编辑与替换、采集三大功能以及与语料库加工密切相关的正则表达式知识,并以批量删除、添加和修改英国国家语料库(BNC)中语料赋码为例,说明如何运用PowerGREP对语料库进行自动化或半自动化加工和处理。 Corpus annotation is an important but difficult component in doing corpus linguistics research. Presently all types of annotations but the annotation of word class cannot be allocated automatically or semi - automatically. This article describes the three main functions of PowerGREP: concordance, substitution and collection. Then, it gives a brief introduction to regular expressions closely relevant to corpus processing, and finally presents how PowerGREP is operated and applied in corpus processing, holding up the data in BNC as an example.
作者 严华 王立非
出处 《外语电化教学》 CSSCI 2010年第3期57-62,共6页 Technology Enhanced Foreign Language Education
关键词 PowerGREP 正则表达式 语料库加工 PowerGREP Regular Expression Corpus Processing
  • 相关文献

参考文献8

  • 1Biber, D, et al. Corpus linguistics [ M ]. Cambridge : Cambridge University Press, 1998.
  • 2Burnard, L. Users reference guide: British National Corpus [ M ]. Oxford : Oxford University Press, 1995.
  • 3Hunston, S. Corpora in applied linguistics [ M ]. Cambridge: Cambridge University Press ,2002.
  • 4Leech, G. & Smith, N. BNC2 POS-tagging Manual [ WE/ OL] ,2000 < www. natcorp, ox. ac. uk/docs/bnc2guide, htm >.
  • 5Meyer, C. English corpus linguistics: an introduction[M]. Cambridge : Cambridge University Press ,2004.
  • 6孙海燕,陈永捷.中国英语学习者名词类联接的发展特征——基于赋码语料库的研究[J].外语教学与研究,2006,38(4):272-278. 被引量:27
  • 7谈言玲.A Corpus-Based Study of Modal Verbs can, could, may, might in Chinese Learners' Spoken English [ A ]. Unpublished MA Thesis. Yangzhou University, 2007.
  • 8严华. A Corpus - Based Study of "so" in Chinese Learners' Spoken and Written English [ A ]. Unpublished MA Thesis. Nanjing University, 2006.

二级参考文献18

  • 1Homburg, T. 1984. Holistic evaluation of ESL compositions: Can it be validated objectively? [J]. TESOL Quarterly 18: 87-107.
  • 2Hunston, S. 2002. Corpora in Applied Linguistics [M]. Cambridge: CUP.
  • 3Lewis, M. 2000. Learning in the lexical approach [A]. In M. Lewis (ed.). 2000.
  • 4Lewis, M. (ed.). 2000. Teaching Collocation: Further Developments in the Lexical Approch [ C ]. Hove: LTP.
  • 5Major, R. 1986. Paragoge and degree of foreign accent in Brazilian English [J]. Second Language Research 2: 53-71.
  • 6Mitchell, T. F. 1975. Principles of Firthian Linguistics [M]. London: Longman.
  • 7Odlin, T. 1989. Language Transfer [M]. Cambridge: CUP.
  • 8Schachter, J. 1974. An error in error analysis [J]. Language Learning 24: 205-214.
  • 9Sinclair, J. 2000. COLLINS COBUILD Grammar Patterns 2: Nouns and Adjectives [ M ]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
  • 10Skehan, P. 1998. A Cognitive Approach to Language Learning [M]. Oxford: OUP.

共引文献26

同被引文献37

引证文献7

二级引证文献22

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部