The influence of culture on lexemes
The influence of culture on lexemes
出处
《当代文化与教育研究》
2010年第2期11-13,共3页
Contemporary Culture and Education Research
language
culture
lexemes
二级参考文献19
-
1郭文涛.从美学角度看英语比喻的对等翻译[J].外国语,1993,16(1):31-35. 被引量:11
-
2刘重德.文化·语言·翻译[J].外国语,1992,15(4):51-55. 被引量:56
-
3戚雨村.语言对比和文化对比[J].外国语,1992,15(5):3-9. 被引量:25
-
4张经浩.与奈达的一次翻译笔谈[J].中国翻译,2000(5):28-33. 被引量:78
-
5胡文仲.跨文化交际学选读[M].长沙:湖南教育出版社, 1990.
-
6杨自俭 李瑞华.[A]..英汉对比研究论文集[C].上海:上海外语教育出版社,1990..
-
7黄伯荣 廖序东.现代汉语[M].甘肃人民出版社,1981..
-
8林纪诚 俞青海.语言与文化综论[A]..语言与文化论文集[D].北京:外语教学与研究出版社,1994..
-
9陆谷孙.英汉大词典[Z].上海:上海译文出版社,1993..
-
10林纪诚 俞青海 (顾嘉祖 陆主编).语言与文化综论[A].(顾嘉祖、陆主编).《语言与文化》[C].上海:上海外语教育出版社,1990..
共引文献95
-
1李爱玲.从动态对等角度试析影视对白翻译[J].电影评介,2007(10):50-51. 被引量:11
-
2袁建伟.对奈达翻译理论演变及启示的研究[J].商丘职业技术学院学报,2011,10(1):79-81.
-
3张琴.试析文化空缺及其翻译策略[J].西南民族大学学报(人文社会科学版),2008,29(S3):120-122. 被引量:3
-
4宁东兴.汉英标语语言特点对比研究及翻译原则探讨[J].电影文学,2008(22):154-155. 被引量:1
-
5马小莉,罗亦君,郑欢.电影翻译中的文化意象研究[J].电影文学,2008,0(17):6-8. 被引量:3
-
6焦光璞.电影片名之文化翻译[J].电影文学,2008(21):117-119. 被引量:3
-
7孙航.符号学对影视文化意象传达的启示[J].作家,2008,0(10):187-188.
-
8侯宏业.简析文化差异对阅读理解的影响[J].中原工学院学报,2001,12(S1):126-127.
-
9吴启金.翻译教育要进一步与市场需求相衔接[J].外语与外语教学,2002(7):45-48. 被引量:31
-
10陈宏薇.从“奈达现象”看中国翻译研究走向成熟[J].中国翻译,2001,23(6):46-49. 被引量:38
-
1Yuxiang Li.Culture and Language[J].US-China Foreign Language,2005,3(7):23-26.
-
2李梦迪.La culture traditionnelle[J].法语学习,2016(5):50-50.
-
3Yuxang Li.Communication and Culture[J].US-China Foreign Language,2005,3(9):36-39.
-
4刘朝晖.Teaching and Learning Language as Culture[J].中国电力教育,2007(10):138-140.
-
5黄关金.English, culture and teaching[J].艺术科技,2013,26(8):149-149.
-
6He Donglin.Language, Culture & Teaching of English Reading[J].曲靖师范学院学报,1999,19(4):62-64.
-
7ZHANG Yi-Jun.The influence of discourse analysis on EFL listening comprehension[J].US-China Foreign Language,2009,7(10):30-33.
-
8孙彬.Cursory Analysis of the Influence of Cognition to Discourse[J].科技信息,2010(23):257-257.
-
9全香怡.La culture chinoise et les échanges interculturels[J].法语学习,2010(3):15-17.
-
10秦宵.La culture chinoise et les échanges interculturels[J].法语学习,2010(2):8-10.