摘要
英语现在已经发展成一个在全球范围内使用最广泛的语言。英语作为英美文化信息的载体和表现形式,深深地烙上了英美独有的、甚至是欧洲英语国家特有的文化印记。然而汉语作为一个有着十多亿人口使用的语言,又有其独有的特点。同时由于民情风俗及地域的不同,使得汉英两种语言中存在着巨大的文化差异,有着不同的表现形式。这种差异给语言之间的交流带来了障碍。但是这种障碍是可以通过求同存异、归化和异化的翻译方法解决的。
出处
《中国校外教育》
2010年第6期73-73,共1页
AFTERSCHOOL EDUCATION IN CHINA