期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
语篇中数量词的语义模糊性及其翻译
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
数量词在语篇中反映出语义模糊性是俄汉两种语言的共性,但是在跨语言交际中又表现出非常明显的差异,这一特点造成翻译的复杂性,同时也给译者提供了极大的创造空间。俄语数量词的模糊性在文学语言中表现最为明显,因此有必要结合俄罗斯文学作品的现实语料归纳表达语义模糊性的数量词手段和在翻译学视野中探讨其语义模糊问题。
作者
武柏珍
李文戈
机构地区
大庆石油学院外国语学院
哈尔滨工业大学外国语学院
出处
《中国俄语教学》
北大核心
2010年第2期45-49,共5页
Russian in China
关键词
数量词
语义
模糊性
翻译策略
分类号
H35 [语言文字—俄语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
34
参考文献
8
共引文献
113
同被引文献
21
引证文献
1
二级引证文献
1
参考文献
8
1
蒋跃,李志军.
精确之中见模糊──数量词所反映的模糊性[J]
.外语学刊,1994(2):46-49.
被引量:5
2
文旭.
浅论英汉数词的模糊性[J]
.外语学刊,1994(2):50-52.
被引量:22
3
包惠南.
汉语数字的模糊语义与翻译[J]
.辽宁师范大学学报(社会科学版),2001,24(4):77-79.
被引量:21
4
刘佐艳.
表规模、数量词语的模糊性及民族文化特点[J]
.中国俄语教学,2004,23(4):28-32.
被引量:1
5
李文戈,武柏珍.
翻译学视野中的语言模糊性[J]
.外语学刊,2004(3):84-87.
被引量:40
6
武柏珍,李文戈.
模糊翻译研究述评——兼议文学翻译的模糊问题[J]
.外语研究,2004,21(4):55-57.
被引量:11
7
王秉钦.《语言与翻译新论》[M].天津,南开大学出版社,1998.
8
滕梅.
英汉数词的翻译方法[J]
.解放军外国语学院学报,2003,26(2):96-99.
被引量:35
二级参考文献
34
1
蒋骁华.
近十年来西方翻译理论研究[J]
.外语教学与研究,1998,30(2):31-36.
被引量:48
2
伍铁平.
模糊语言初探[J]
.外国语,1979,2(4):41-46.
被引量:159
3
文旭.
语义模糊与翻译[J]
.中国翻译,1996(2):6-9.
被引量:59
4
穆雷.
用模糊数学评价译文的进一步探讨[J]
.外国语,1991,14(2):68-71.
被引量:61
5
榕培.
数字式略语的汉英对比研究[J]
.外国语,1990,13(3):3-9.
被引量:24
6
陈保亚.
论语言符号的模糊与指称[J]
.思想战线,1989,15(4):22-27.
被引量:6
7
李源.
“模糊”——人类语言的自然属性[J]
.外国语文,1992,17(4):96-101.
被引量:8
8
吴涌涛.
模糊理论的若干问题[J]
.外语学刊,1991(3):22-26.
被引量:49
9
张清常.
汉语的15个数词[J]
.语言教学与研究,1990(4):54-82.
被引量:16
10
郭建中.
论西方的翻译对等概念[J]
.中国翻译,1986(5):2-7.
被引量:30
共引文献
113
1
郑静.
论模糊与翻译[J]
.企业家天地(下旬刊),2008(3):192-193.
2
唐尔龙.
汉英语言中数词的模糊性及其翻译[J]
.宿州学院学报,2009,24(2):94-96.
3
刘郑.
汉诗数字意象翻译之模糊美感解析[J]
.牡丹江教育学院学报,2009(3):41-42.
4
康大伟.
语言的模糊性与翻译[J]
.新乡教育学院学报,2006(1):55-57.
被引量:3
5
李小园.
英语数词习语的翻译[J]
.长春教育学院学报,2011,27(3):38-40.
6
李娟.
英汉数字“九”的文化解读及其翻译[J]
.佳木斯教育学院学报,2010(3):191-191.
7
马冬梅.
英汉数词的模糊性及其文化差异[J]
.东南传播,2008(8):132-134.
8
林艳.
在整合网络中探析标题双关语的汉译[J]
.云南财经大学学报(社会科学版),2012(1):158-160.
9
黄河,宋艳萍.
文学翻译中的语言模糊问题研究[J]
.芒种,2012(10):187-188.
被引量:1
10
曾征.
英语中的模糊语言及其翻译[J]
.长春理工大学学报(自然科学版),2010,33(7).
被引量:1
同被引文献
21
1
伍铁平.
模糊语言再探[J]
.外国语,1980,3(5):48-54.
被引量:65
2
文旭.
语义模糊与翻译[J]
.中国翻译,1996(2):6-9.
被引量:59
3
范仲英.
一种翻译标准:大致相同的感受[J]
.中国翻译,1994(6):9-12.
被引量:22
4
晁保通.
语音模糊性初探[J]
.外语教学,1988,9(4):12-17.
被引量:14
5
陈新仁.
试论语法结构的模糊性[J]
.解放军外国语学院学报,1993,16(5):7-13.
被引量:7
6
宋志平,唐邦海.
渐变:探讨语法中模糊现象的新途径[J]
.外语学刊,1991(1):20-25.
被引量:7
7
陈忠华.
论翻译标准的模糊测度[J]
.中国翻译,1990(1):8-11.
被引量:23
8
武柏珍,李文戈.
模糊翻译研究述评——兼议文学翻译的模糊问题[J]
.外语研究,2004,21(4):55-57.
被引量:11
9
赵德远.
文学翻译标准的相对性与绝对性[J]
.解放军外国语学院学报,2000,23(4):87-90.
被引量:13
10
方梦之.翻译新论与实践[M].青岛:青岛出版社,2002..
引证文献
1
1
武柏珍,沈荃柳,刘凯东.
模糊翻译理论在外语教学中的应用研究[J]
.齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2012(5):178-180.
被引量:1
二级引证文献
1
1
吴若岩.
从模糊翻译视角看外交话语英译[J]
.海外英语,2022(11):4-7.
1
何惠娟.
目的论视角下译者主体性的发挥与控制[J]
.江苏海洋大学学报(人文社会科学版),2011,9(1):94-96.
被引量:1
2
原灵杰.
语言模糊问题在文学翻译中的研究[J]
.语文建设,2015(5Z):78-79.
被引量:7
3
郑静.
论模糊与翻译[J]
.企业家天地(下旬刊),2008(3):192-193.
4
武柏珍,沈荃柳.
文学作品中颜色词的模糊性及其翻译研究[J]
.哈尔滨工业大学学报(社会科学版),2005,7(3):119-121.
5
于卫.
浅谈文化翻译[J]
.青年文学家,2009(18):33-33.
6
邹少先.
文化翻译的基本概念和手法[J]
.科技资讯,2008,6(1).
被引量:1
7
杨仕章.
文化翻译刍议[J]
.天津外国语学院学报,2003,10(5):18-21.
被引量:11
8
肖乐.
从跨文化交际的视角看旅游英语翻译的复杂性[J]
.湖南科技学院学报,2010,31(11):156-158.
被引量:8
9
郭来福.
文学翻译:艺术性强于科学性[J]
.柳州师专学报,2004,19(4):56-58.
被引量:1
10
吕季明.
模糊修辞基本理论概述[J]
.当代修辞学,1988(4):42-44.
被引量:3
中国俄语教学
2010年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部