摘要
河南罗山方言中的副词"搞搞儿"和"搞下儿"比较具有方言特色,可以根据其表达的意义分为两类:一是表示动作经常发生;二是表示动作不经常发生。这两个副词的用法既具有相同之处,又存在着不少差异。二义相反而兼统同一句中,这种特殊的语言现象在古代汉语中称为"反训"。前人研究"反训"多从古籍中搜寻例证,很少关注方言中的活证据。对罗山方言中的"搞搞儿"和"搞下儿"这两个副词的研究,不仅能为中原官话的研究提供资料,同时也为汉语"反训"现象提供方言中的活证据。
The adverbials in Henan Luoshan dialect "gaogaoer" and "gaoxiaer" can be classified into two categories:the frequency of an act and infrequency of an act.These two words have similarities as well as differences.A word has two contrary meanings,which is called "fanxun"(anti-expain) in ancient Chinese.The previous studies of "fanxun" mainly depended on searching evidence in ancient works and seldom care about dialect.The comparative studies of these two adverbials in Luoshan dialect not only provides the resources for Henan official language but also can be the living evidence of "fanxun" in Chinese.
出处
《天中学刊》
2010年第3期103-107,共5页
Journal of Tianzhong
基金
河南省社科项目(2006-BYY-004)