期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
《译者的隐身——一部翻译史》——浅析韦努蒂的异化翻译理论
下载PDF
职称材料
导出
摘要
该书是美籍意大利学者劳伦斯·韦努蒂(Lawernce Venuti)的一本代表作。作者在书中只追溯了以通顺为目标的“本土化”(domestlcation)翻译理论以及作者所赞成的“异化”(foreignization)翻译理论的由来和发展。作者写本书的目的是呼吁对现存占主导地位的本土化翻译理论发起挑战,倡导革新。
作者
杨罗娅
机构地区
西南交通大学外国语学院
出处
《魅力中国》
2010年第15期31-31,共1页
关键词
翻译
异化翻译
劳伦斯·韦努蒂
分类号
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
陈晓敏.
蓝诗玲英译《马桥词典》中的异化策略探析[J]
.大众文艺(学术版),2014(22):207-208.
被引量:1
2
胡秀琴.
从异化翻译理论看金锁记的翻译[J]
.校园英语,2012(22):126-126.
3
康琦.
文学翻译中的归化与异化——《边城》英译本研究[J]
.青年文学家,2012,0(5X):140-141.
4
文月娥.
鲁迅与劳伦斯·韦努蒂异化翻译观的比较[J]
.沈阳农业大学学报(社会科学版),2008,10(6):756-758.
被引量:4
5
藤井省三.
村上春樹の中国語訳--日本文化の土着化と中国本土文化の変革[J]
.日语学习与研究,2009(1):111-117.
被引量:8
6
蒋晓萍,David Katan,杨春园.
“专注”的翻译与“异化”理论的危险[J]
.广州大学学报(社会科学版),2012,11(12):58-63.
7
栗长江.
多维视角下的鲁迅异化翻译理论[J]
.绍兴文理学院学报(哲学社会科学版),2005,25(6):8-12.
被引量:1
8
王林.
浅谈鲁迅异化翻译理论的特征和形成背景[J]
.青年文学家,2012(14):215-216.
9
邓毅群,焦玉霞.
谈跨文化翻译中的归化翻译与异化翻译[J]
.时代文学,2008(22):19-20.
被引量:5
10
朱晓晖.
“异化”——解构主义翻译理论研究[J]
.东北农业大学学报(社会科学版),2004,2(3):61-63.
被引量:2
魅力中国
2010年 第15期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部