期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
对网络流行语及其英译的探讨与研究
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
网络流行语是网民中约定俗成的表达方式,流传广,影响大。有的是随社会事件而起,有的是随文化交流而生,有的是随着科技进步而形成,还有些是满足网络交流迅捷与新奇需要的产物。网络流行语是一种时尚,反映了“网络时代”人类的生存方式和思维状态。汉语网络流行语的英译不仅有助于扩大这些用语在全球的影响范围,也是人类语言发展的必要补充。
作者
程水英
机构地区
南京财经大学外国语学院
出处
《管理观察》
2010年第15期12-14,共3页
Management Observer
关键词
网络流行语英译语言发展
分类号
H136.4 [语言文字—汉语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
10
共引文献
1
同被引文献
2
引证文献
2
二级引证文献
6
参考文献
10
1
网络流行语,http://baike.baidu.com/view/246872.htm,20090619.
2
"Hidden Cat": A Prisoner's Death Gives New Meaning to Children's Game, 20090218,http://blogs.wsj, com/chinajournal/2009 /02/18/hidden-cat-a-prisoners-death-gives-new-meaning-to-childrens-game/ mod=googlenews-wsj, 20090619.
3
2008年度热门网络词汇英文翻译20090112,http://www.englishcn.com/zh/words/hot/20090112/11444.html,20090619.
4
天天读图:小心别被“忽悠”了,20090107,http://sl.iciba.com/viewthread-73-530646-1.shtml,20090620.
5
“海选”怎么说,20070326,http://www.chinadaily.cn/language.tips/news/2007-03/26/content_835435.htm,20090623.
6
“宅”英文咋表达,20090421,http://www.legalwcek.cn/blog/zh8ngxiaobin/,20090621.
7
英语点津,20090521,http://translate.chinadaily.com.cn/showQtiestion.actionqid=1241072797 20090628.
8
汉语新词新译,20090524,http://www.en84.com/forum-62-2.html,20090628.
9
David Barboza, In China, Knockoff Cellphones Are a Hit, April 27, 2009 http://www. nytimes. com/2009/04/28/technology/28cell, html_r=2, 20090629.
10
整个中国就是一个山寨,20090207,http://jfz21cn.spaces.1ive.com/blog/cns!D6C7F09516C804081424.entry,20090702.
共引文献
1
1
刘爱苹.
网络流行语的由来、特征及翻译策略分析[J]
.边疆经济与文化,2012(10):145-146.
被引量:3
同被引文献
2
1
姚梦蓝.网络流行语及其英译策略[J].海外英语,2012(7):45.
2
高原.
试论网络流行语的特点和翻译方法[J]
.长江大学学报(社会科学版),2011,34(10):52-53.
被引量:17
引证文献
2
1
张明杰.
网络流行语英译方法探究[J]
.北京城市学院学报,2013(3):96-99.
被引量:6
2
马玉贞.
近年来网络流行语中文化因素的英译研究综述[J]
.海外英语,2019,0(12):38-39.
二级引证文献
6
1
蒋晶.
从接受理论视角看中文网络流行语的英译[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2015(2):61-61.
被引量:1
2
余超.
浙台两地高职院校应用外语专业课程设置比较研究及启示[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2015(2):88-91.
3
刘晓菲,李莎.
网络热词英译研究[J]
.校园英语,2016,0(20):227-227.
4
陈雨馨,龙璐.
从中西文化差异的角度看英汉网络语言的翻译[J]
.海外英语,2021(22):36-38.
被引量:4
5
李梦薇.
中文网络流行语的英译分析[J]
.汉字文化,2019(3):103-103.
被引量:2
6
郑奕妙.
网络流行语的英译分析[J]
.电视指南,2017,0(24):220-221.
1
程水英.
2000年后中国网络流行语及其英译[J]
.时代文学(下半月),2009,0(12):147-148.
被引量:1
2
陈钢.
英汉动物词汇的文化内涵差异[J]
.华北煤炭医学院学报,2011,13(3):430-431.
3
袁汀,陈莉萍.
论语篇分析的多维性[J]
.江苏海洋大学学报(人文社会科学版),2011,9(2):72-74.
4
陈红莲.
英汉动物词的文化差异分析与翻译[J]
.科教文汇,2009(27):245-246.
被引量:1
5
张玉红.
文学翻译中的“异化”和“归化”摭谈[J]
.平顶山学院学报,2005,20(1):79-81.
被引量:1
6
祖林,刘倩,朱蕾.
非言语行为在跨文化交际中的差异[J]
.时代报告(学术版),2012(06X):370-370.
7
缑慧权.
浅议非言语行为在跨文化交际中的差异[J]
.长治学院学报,2009,26(3):43-45.
被引量:1
8
张宏文.
非语言知识对语篇理解的影响[J]
.开封大学学报,2002,16(2):69-72.
被引量:1
9
车洁.
网络流行语中的日语词为何流行[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2012(3):140-141.
被引量:5
10
张志英.
手机短信中的语用预设[J]
.山西师大学报(社会科学版),2011,38(S1):96-98.
被引量:1
管理观察
2010年 第15期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部