期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从文体学角度探讨诗歌的英译——《回乡偶书》译本比较研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
文体学是一门研究文本的学科,对文本的语音、词汇和篇章的分析能使我们更好地理解和欣赏文本,同时能帮助我们更好地翻译文学作品,特别是诗歌。本文运用文体学的理论,对《回乡偶书》几个英译版本比较分析,探讨译本的含义和美学价值以及诗歌英译的原则。
作者
杨志文
机构地区
广州大学华软软件学院
出处
《重庆电子工程职业学院学报》
2010年第3期66-67,共2页
Journal of Chongqing College of Electronic Engineering
关键词
文体学
翻译
比较
分类号
I207 [文学—中国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
3
参考文献
2
共引文献
2
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
高宪礼.
汉诗《回乡偶业》的英译[J]
.枣庄师专学报,2001,18(3):73-74.
被引量:2
2
王再玉,蒋显文.
诗歌翻译中“三美”的传达——以《回乡偶书》的三个英译本为例[J]
.考试周刊,2007(4):18-19.
被引量:2
二级参考文献
3
1
高宪礼.
汉诗《回乡偶业》的英译[J]
.枣庄师专学报,2001,18(3):73-74.
被引量:2
2
杨青.
简论许渊冲的中诗英译[J]
.大连民族学院学报,2003,5(3):85-87.
被引量:2
3
张和.
诗歌翻译中“三美”的功能对等与译者的读者意识[J]
.合肥工业大学学报(社会科学版),2003,17(5):130-134.
被引量:10
共引文献
2
1
王再玉,蒋显文.
诗歌翻译中“三美”的传达——以《回乡偶书》的三个英译本为例[J]
.考试周刊,2007(4):18-19.
被引量:2
2
方璞.
及物性视角下《回乡偶书》英译本对比研究[J]
.杭州电子科技大学学报(社会科学版),2013,9(3):6-10.
1
开心[J]
.农家科技(乡村振兴),2013(1):130-130.
2
王再玉,蒋显文.
诗歌翻译中“三美”的传达——以《回乡偶书》的三个英译本为例[J]
.考试周刊,2007(4):18-19.
被引量:2
3
顾农.
说贺知章《回乡偶书》二首[J]
.文史天地,2002(4):49-50.
4
方璞.
及物性视角下《回乡偶书》英译本对比研究[J]
.杭州电子科技大学学报(社会科学版),2013,9(3):6-10.
5
李艳.
两种译文看诗歌英译的“三美”标准[J]
.科技信息,2010(24).
6
闫利芳.
回乡偶书[J]
.安徽文学,2009(4):138-140.
7
齐金茹.
回乡偶书[J]
.诗词月刊,2016(6):19-19.
8
乙常青.
“半”字入诗多情趣[J]
.中学课程辅导(初二版),2003(7):4-4.
9
邓程.
荒诞之中见真情——赏贺知章《回乡偶书》[J]
.写作(中),1996,0(10):12-13.
10
高宪礼.
汉诗《回乡偶业》的英译[J]
.枣庄师专学报,2001,18(3):73-74.
被引量:2
重庆电子工程职业学院学报
2010年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部