摘要
文化缺省是文学文本中的常见现象。在翻译这样的跨文化交流活动中,由于文化差异,原文文化缺省的存在给译者提出了极大的挑战。本文在提出文化缺省文本的翻译原则的基础上,对常见的翻译策略进行了分析。
Cultural default is a commonly seen phenomenon in literary text.In intercultural communication activities such as translation,cultural default of the original texts poses a big challenge to the translator due to the difference of cultures.This paper attempts to analyze current translation strategies on the basis of providing some principles for the translation of cultural default texts.
出处
《辽宁科技学院学报》
2010年第2期38-40,共3页
Journal of Liaoning Institute of Science and Technology
关键词
文化缺省
翻译
策略
cultural default
translation
strategies