摘要
全球化使世界各国的文化交流之频繁超过了历史上任何时期,文化的吸收与融合也达到了空前的程度,西方文化在发展中国家蔓延开来。在这样一个语言文化融合并存的背景之下,翻译肩负着传播双方文化的重任,翻译的标准、方法、观点必须随语言文化的发展作相应的调整,做到与时俱进。
Globalization makes cultural exchange more often than any other time in history and this leads to the absorption and mixture of culture to the greatest extent.Western culture prevails among underdeveloped countries.In this condition,translation carries the task of spreading cultures to each other.Translation criteria,methods and viewpoints must be adjusted to the development of language and culture with time.
出处
《河南工业大学学报(社会科学版)》
2010年第2期82-84,97,共4页
Journal of Henan University of Technology:Social Science Edition
基金
河南工业大学科研项目(07XSK019)
关键词
全球化
归化
异化
globalization
naturalization
dissimilation