摘要
本文试图从异化与归化的角度来探讨《红楼梦》茶文化的英译策略。
The paper tries to discuss the translation of tea culture in Hong Lou Meng by using the two strategies of foreignization and domestication.
出处
《琼州学院学报》
2010年第3期105-107,共3页
Journal of Qiongzhou University
关键词
《红楼梦》
茶文化
英译策略
异化与归化
Hong Lou Meng
Tea Culture
Translation Strategies
Foreignization and Domestication