期刊文献+

跨文化视阈下《红楼梦》茶文化英译策略探讨 被引量:7

On Translation Strategies of Tea Culture in Hong Lou Meng from the Cross-cultural Perspective
下载PDF
导出
摘要 本文试图从异化与归化的角度来探讨《红楼梦》茶文化的英译策略。 The paper tries to discuss the translation of tea culture in Hong Lou Meng by using the two strategies of foreignization and domestication.
作者 曹建辉
出处 《琼州学院学报》 2010年第3期105-107,共3页 Journal of Qiongzhou University
关键词 《红楼梦》 茶文化 英译策略 异化与归化 Hong Lou Meng Tea Culture Translation Strategies Foreignization and Domestication
  • 相关文献

参考文献1

  • 1Venuti, Lawrence. Translator' s Invisibility: A History of Translation [M] . London and New York: Routledge, 1995: 19-20.

同被引文献32

引证文献7

二级引证文献19

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部