摘要
会话含义理论可以帮助译者更深刻地理解文学作品,通过对会话含义的妥善处理,译者可以实现文学作品的等效翻译。
Conversational Implicature Theory can help the translator get a better understanding of literary works; the translator can achieve equivalent translation for literary works if the conversational implicature in the original text is appropriately tackled.
出处
《今日科苑》
2010年第4期150-150,共1页
Modern Science
关键词
会话含义
《雷雨》
等效翻译
conversational implicature
Thunderstorm
equivalent translation