期刊文献+

从方所范畴到语气范畴:句末助词“在裏”的由来 被引量:3

From Spatial Category to Mood Category:the Grammaticalization of "Zaili(在裏)"
下载PDF
导出
摘要 近代白话文献中的句末語氣助詞"在裏"源自表方所意義的"在裏"。"在裏"从方所范畴演变到语气范畴,语法化路径是:句末处所结构>时态助词>语气助词,所关涉的意义跨越空间、时态、语气三大范畴,其方所意义、功能不断泛化与句法位置、隐喻、重新分析、主观化等因素密切相关。 By the bleach process of Zaili(在裏), it induces that there is a mode of category transfer in the history of Chinese i. e. spatial-temporal-mood. After the revelation of the spatial, temporal and mood relationships of the words, this paper moves on to point out in Chinese the category transfer mechanism which is temporally related principally has four modes: syntactic position, metaphor, reanalysis and subjectivisation.
作者 何瑛
机构地区 商务印书馆
出处 《安顺学院学报》 2010年第3期26-30,共5页 Journal of Anshun University
关键词 在裏 方所范畴 语气范畴 范畴转移 Zaili(在裏) Spatial Category Mood Category Category Transfer
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献36

共引文献2439

同被引文献53

引证文献3

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部