期刊文献+

浅谈翻译的基本思维单位

A Brief Discussion to the Basic Thinking Unit in Translation
下载PDF
导出
摘要 本文借鉴认知心理学的研究成果,从工作记忆的角度来定义翻译的基本思维单位,指出翻译的基本思维单位是在一个工作记忆里完成的、包含语码转换的、有意识的信息加工过程。并比较分析了翻译单位、翻译的基本思维单位和原文语言单位之间的差异。 This thesis defines the basic thinking unit in translation from the perspective of working memory,and points out that it is a process that is finished within working memory and includes code-switching and information processing. It also compares the differences between translation unit,basic thinking unit in translation and source language unit.
作者 李游子
出处 《广州广播电视大学学报》 2010年第2期69-71,共3页 Journal of Guangzhou Open University
关键词 翻译单位 基本思维单位 认知心理学 工作记忆 信息加工 translation unit basic thinking unit in translation cognitive linguistics working memory information processing
  • 相关文献

参考文献10

二级参考文献14

共引文献181

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部