期刊文献+

外国诗歌的“翻译体”与中国新诗的形式建构

下载PDF
导出
摘要 诗歌的翻译体是外国诗歌在异质文化语境中的存在方式,它使原作在译入语国中延续了艺术生命。翻译文学研究领域至今鲜有人从文体学的角度对外国诗歌的翻译体进行论述,但这并不妨碍本文从译介学的角度去探讨“翻译体”对中国新诗形式的影响。作为一种特殊的文体形式,
作者 刘丹 熊辉
出处 《中外诗歌研究》 2010年第2期37-38,共2页 Chinese and Foreign Poetics
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部