摘要
"释意理论"是口译研究历史上的主流理论之一,对口译教学实践具有重要的指导和促进作用。文章从释意学派的理论出发,探讨在口译教学过程中培养学生具有语言功底的同时,使学生"脱离原语语言外壳",在不同的语境下能较好地理解和阐释口译目的语的意义,帮助其提高口译学习效果和质量。
"The theory of sense" is one of the most important theory in the history of interpretation study which plays a significant role as guidance and promotion to the teaching and practice in interpretation. This paper,based on the theory of sense,deals with the discussion of "deverbalization" in the comprehension and expression of meaning in the target language in different contexts as well as the cultivation of profound linguistic knowledge in the process of interpretation teaching. Through the discussion,better results would be expected to be attained for the improvement of our interpretation teaching.
出处
《海南师范大学学报(社会科学版)》
2010年第3期167-169,共3页
Journal of Hainan Normal University(Social Sciences)
基金
海南省哲学社会科学规划课题(编号:HNSK0903)
海南省教育厅项目(编号:Hjsk2010-26)
关键词
释意理论
口译教学
意义传递
theory of sense
interpretation teaching
transmission of meaning