摘要
关联理论和翻译有着很好的兼容性,两者研究的都是交际过程。语境,作为语言交际发生的环境,在商务翻译过程中起着十分重要的作用。作为跨文化交际行为的译者,在商务翻译中的理解和表达都依赖于对语境的正确理解。
Relevance theory and translation are compatible with each other. The two theories research on the communicative process. Context,the situation in which communication takes place, plays an important role in business translation. As the carrier of intercultural communication, the translator relies on context to comprehend and express in business translation.
出处
《江西教育学院学报》
2010年第3期93-95,共3页
Journal of Jiangxi Institute of Education
基金
2009年江西省社科规划"十一五"学科项目"基于关联理论的商务翻译研究"的阶段性成果
项目编号:09WX261
关键词
关联理论
语境
商务翻译
relevance theory
context
business translation