摘要
《诗·王风·丘中有麻》的翻译可从诗中"施"、"食"这两个关键的词入手,"施"、"食"在文字训诂中都可指称性行为,由此可看出此诗是"淫诗"。诗中"子嗟"、"子国"这两个名字可解释为:嗟,差,邪也;国、蜮、惑也。前者犹今言狎客、嫖客;后者犹今言惑人鬼、迷人精,是女子对其"所与私者"的暱称。
This paper gives an interpretation of one poem in The Book of Songs and analyzes the true meanings of two key-words 施 and 食 as well as two proper names,which helps reveal the implications of this poem.
出处
《云南民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2010年第4期122-124,共3页
Journal of Yunnan Minzu University(Philosophy and Social Sciences Edition)
关键词
施
食
淫诗
施
食
pornographic poem