期刊文献+

汉英双语者交际中的语码转换动机和功能研究

下载PDF
导出
摘要 作为一种复杂的语言接触现象,语码转换是一种普遍存在于双语或多语者的会话情境中的交际方式。然而,这种语码的转换到底会在什么时候发生?会话者又为什么要进行这样的转换呢?文章对存在于汉英双语交际中的语码转换现象行了分析和研究,旨在探讨出汉英双语者运用这种策略的动机以及其在交际中所起到的功效。
作者 罗晓阳
出处 《当代教育论坛(教学版)》 2010年第7期82-83,共2页 Forum on Contemporary Education
  • 相关文献

参考文献7

  • 1Auer P. (ed) Code -Switching in Conversation Language, interaction and identity [M].London and New York: Routledge, 1998.
  • 2Gumperz J. J. Discourse Strategies [M].Cambridge: Cambridge University Press, 1982.
  • 3Gumperz J. and Hemandez-Chavez " Bilingualism, bidialectalism, and classroom interaction" in C. Cazden, V. John and D. Hymes (eds) Functions of language in the classroom [M] .New York: Teachers college press, 1972.
  • 4Holmes, J .An introduction to sociolinguistics [M]. New York: Longman Publishing, 1992.
  • 5Myers-Scotton C. Social Motivation for codeswitching: evidence from Africa [M].Oxford: Oxford University Press, 1993.
  • 6Poplack S Sometimes I'll start a sentence in Spanish Y TERMINO EN ESPANOL: toward a typology of code switching. Linguistics, 1980.
  • 7Romaine S. Bilingualism [M] .Oxford: Blackwell Publishing, 1995.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部