摘要
口译员的主体性是口译员为了实现交流双方的交谈目的,在口译过程中尽量克服受动性而发挥的主观能动作用。对发话方原意的琢磨,对听话方接受水平的预测,对话轮转换的把握都是口译员能动性的发挥。主体性是能动性和受动性的辨证统一,因此,同样必须重视受动性对口译员的制约。
出处
《盐城师范学院学报(人文社会科学版)》
2010年第3期91-94,共4页
Journal of Yancheng Teachers University(Humanities & Social Sciences Edition)