期刊文献+

论语义增值与翻译

On Increase of Semantic Vocabularies and Their Translation
下载PDF
导出
摘要 转义词的词义变化与人们的认知、联想能力有密切相关。其词义以中心意义为基础通过隐喻或转喻的映射而共有的某些属性向外不断扩展形成了意义语链。本文依据认知词汇学的范畴化理论和认知语义学内涵意义理论,论述转义词以中心意义为本意通过认知、比喻和联想的方式,经济、高效扩展语义网络中内涵意义,灵活准确地体现词汇语用意义而实现其交际价值。 The changes of conversion meaning have a close relation with cognition and association. The growth of vocabulary meaning forms semantic chains of meaning based on centre meaning that shares some common natures reflected by metaphor and conversion. The paper discuses the semantic expansion through transferred meaning, metaphor and association from perspective of categorization of cognitive lexicology and semantic connotation in order to enlarge economically and efficiently the connotative meaning of semantic chains but also to embody lively pragmatic and translation approaches in communication.
作者 梁艳君
出处 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》 2010年第4期126-128,共3页 Journal of Qiqihar University(Philosophy & Social Science Edition)
关键词 范畴化 内涵意义 词汇的转义 语义增值 categorization, connotation, conversion, semantic expansion
  • 相关文献

参考文献1

  • 1王寅.认知语言学[M].上海:上海外语教育出版社,2009.

共引文献18

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部