期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
翻译策略选择的动态顺应性
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译策略的界定及选择一直是翻译界探究的话题之一。依据顺应论对翻译策略的阐释,译者在选择翻译策略时,受到译者和译文读者的语境视野制约,因而通常在认知、物理和社交等方面作出顺应,而翻译策略的选择则呈现出动态顺应性。
作者
黄玉霞
机构地区
太原师范学院外语系
出处
《太原师范学院学报(社会科学版)》
2010年第2期88-90,共3页
Journal of Taiyuan Normal University:Social Science Edition
关键词
翻译策略
动态顺应
认知世界
物理世界
社交世界
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
96
参考文献
13
共引文献
2953
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
13
1
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:931
2
刘艳丽,杨自俭.
也谈“归化”与“异化”[J]
.中国翻译,2002,23(6):20-24.
被引量:248
3
孙致礼.
再谈文学翻译的策略问题[J]
.中国翻译,2003,24(1):50-53.
被引量:170
4
蔡平.
翻译方法应以归化为主[J]
.中国翻译,2002,23(5):39-41.
被引量:249
5
孙致礼.
中国的文学翻译:从归化趋向异化[J]
.中国翻译,2002,23(1):40-44.
被引量:949
6
Jef Verschueren.Understanding Pragmatics[M].London:Edward Arnold Ltd,1999.
7
张新红,何自然.
语用翻译:语用学理论在翻译中的应用[J]
.现代外语,2001,24(3):285-293.
被引量:461
8
王东风.
归化与异化:矛与盾的交锋?[J]
.中国翻译,2002,23(5):24-26.
被引量:647
9
Cleary Thomas.The Essential Confucius[M].San Fransisco:Harper San Fransisco,1992.
10
Waley,Arthur.The Analects of Confucius[M].New York:Quality Paperback Book Club,1992.
二级参考文献
96
1
何自然.
PRAGMATICS AND CE/EC TRANSLATION[J]
.外语教学,1992,13(1):21-27.
被引量:15
2
刘英凯.
归化—翻译的岐路[J]
.现代外语,1987,10(2):58-64.
被引量:232
3
王传经.
交际模式述评[J]
.外语学刊,1993(6):18-24.
被引量:12
4
叶子南.
论西化翻译[J]
.中国翻译,1991(2):15-18.
被引量:21
5
孙致礼.
中国的文学翻译:从归化趋向异化[J]
.中国翻译,2002,23(1):40-44.
被引量:949
6
张新红.
社会用语英译中的语用失误:调查与分析[J]
.外语教学,2000,21(3):14-20.
被引量:72
7
范东生.
翻译的本质与翻译批评的根本性任务[J]
.中国翻译,2000(4):31-35.
被引量:60
8
劳陇.
“翻译活动是艺术还是科学?”——对《翻译学:艺术论与科学论的统一》的一点意见[J]
.中国翻译,2000(4):62-63.
被引量:17
9
张新红.
汉语立法语篇的言语行为分析[J]
.现代外语,2000,23(3):283-295.
被引量:74
10
王宏印,刘士聪.
中国传统译论经典的现代诠释——作为建立翻译学的一种努力[J]
.中国翻译,2002,23(2):8-10.
被引量:54
共引文献
2953
1
龚漪璞.
《红楼梦》霍克斯译本中的方言翻译策略分析[J]
.译苑新谭,2019(2):115-120.
被引量:1
2
景治强,祁玲.
《水浒传》英雄人物绰号的维吾尔语翻译研究——基于认知翻译学与文化翻译学理论的分析[J]
.语言与文化研究,2022,23(2):230-240.
3
王笑菊,常相荣.
关联翻译理论指导下的方言英译研究——以《一地鸡毛》中的河南方言为例[J]
.英语广场(学术研究),2021(30):6-8.
被引量:2
4
陈宇.
非物质文化遗产岭南粤剧英译研究现状分析[J]
.英语广场(学术研究),2020(18):18-20.
被引量:2
5
董蓓.
从关联理论视角看《孩子的游戏》翻译策略[J]
.校园英语,2020(48):242-244.
6
王渊睿.
归化异化翻译策略在《夏洛的网》译本中的应用分析——以任溶溶中译本为例[J]
.现代英语,2023(20):99-102.
7
孔梓洲.
归化与异化策略在美剧《无耻之徒》字幕翻译中的应用[J]
.现代英语,2023(20):91-94.
8
何超彤.
浅析归化与异化策略在林语堂《浮生六记》英译本中的应用[J]
.现代英语,2023(12):106-109.
被引量:2
9
庄振楠,张树德.
从归化与异化策略角度浅析外宣文本中中国特色词的翻译[J]
.现代英语,2021(19):71-73.
被引量:2
10
郭景全.
数学英语概念隐喻汉译的拟人取向[J]
.现代英语,2021(1):62-64.
1
袁周敏.
语用身份建构的动态顺应性分析[J]
.外语教学,2014,35(5):30-34.
被引量:46
2
韩静,周锁英.
试论顺应—关联模式下的闪避回答[J]
.作家,2011(8):150-151.
被引量:2
3
付前芳.
文化顺应在品牌名称翻译中的应用[J]
.科学与管理,2008,28(6):126-127.
4
龚双萍.
冲突性话语回应策略与权势的语用分析[J]
.外语学刊,2011(5):76-81.
被引量:37
5
陈令君.
汉语会话中评价的语用顺应性研究[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2009,28(3):76-79.
被引量:4
6
王雪瑜.
模因认知框架下语码转换的顺应性研究[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2012,14(3):383-385.
被引量:1
7
袁周敏,陈新仁.
语言顺应论视角下的语用身份建构研究——以医疗咨询会话为例[J]
.外语教学与研究,2013,45(4):518-530.
被引量:108
8
申智奇.
语用照应的动态顺应性[J]
.外国语言文学,2005,22(3):157-161.
被引量:3
9
郭艳红.
劝说者语用身份建构的动态顺应性探讨——以《三国演义》劝说话语为例[J]
.长江大学学报(社会科学版),2016,39(8):69-72.
被引量:3
10
杨春霞.
从语言顺应论角度解读英文诗歌《他的十字架》[J]
.长春师范大学学报,2015,34(1):87-89.
被引量:1
太原师范学院学报(社会科学版)
2010年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部