期刊文献+

韦努蒂“异化”理论话语的修辞分析 被引量:19

The Rhetoric of Venuti's Conception of Foreignizing Translation
原文传递
导出
摘要 本文在简要回顾"异化"翻译理论发展的基础上,尝试围绕韦努蒂的主要"异化"理论话语,如"存异伦理"、"抵抗性翻译"、"好的翻译是少数化的"、"促进译语文化更新与变化"等,对其进行修辞解读与分析,论证其成功及不足。希望藉此对韦努蒂的异化理论有一些新的认识。 This paper offers a rhetorical analysis of Venuti's conception of'foreignizing translation.'Following a brief review of the notion's historical development,it subjects the major ideas with which Venuti defines his position on the foreignizing approach,such as'ethics of difference','resistant translation','Good translation is minoritizing'and'promoting cultural innovation and change,'to a critical reexamination,casting new light on how his theory of translation works.
作者 陈小慰
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2010年第4期5-10,共6页 Chinese Translators Journal
关键词 韦努蒂 异化 话语 修辞分析 Venuti foreignizing discourse rhetorical analysis
  • 相关文献

参考文献14

二级参考文献67

共引文献214

同被引文献146

引证文献19

二级引证文献67

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部