期刊文献+

从英汉句法结构对比看英语长句的翻译 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 本文先从句子的结构、语法及排列三方面对英汉两种语言的句法结构作了对比分析,然后进一步探讨了英语长句的翻译技巧,一般应采用顺序法、逆序法及分句法等译法。
作者 闫萍
出处 《科技信息》 2010年第2期163-163,共1页 Science & Technology Information
  • 相关文献

参考文献5

  • 1申小龙.当代中国语法学的文化重建[J].原道,(1996).
  • 2祝东江等.英汉互译一本通[M].北京:中国水利水电出版社.2009.
  • 3王红梅.浅谈科技英语的翻译.http://www.studa net/jiaoxue/081027/0850306.html.
  • 4李雪娥.英汉语言差异之探讨.http://www.chinaschool.org/jtjj/jyjx/2005-0624-lxe.htm.
  • 5英语长句的翻译方法.http://www.tudou.com/home/diary_v1203632.html.

同被引文献12

引证文献3

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部