期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英译汉过程中的动、名词相互转译现象
下载PDF
职称材料
导出
摘要
"转译法"是英译汉过程中常常用到的一种翻译方法,尤其是动词转译为名词和名词转译为动词的现象更是常见。因此,动、名词的相互转译已成为了翻译实践中不可避免的活动,值得翻译者关注。
作者
魏婷
机构地区
西北师范大学外国语学院
出处
《科技信息》
2010年第2期174-174,共1页
Science & Technology Information
关键词
转译
语境
词性
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
陈登.
英语名词转译成汉语动词例析[J]
.湖南人文科技学院学报,1987,0(1):102-107.
2
张万义,陈建杰.
英译汉中名词的转译[J]
.泉州师范学院学报,2002,20(5):110-114.
3
李四川.
转译成动词的英汉翻译法探析[J]
.成才之路,2012(12):57-57.
4
崔维华.
抽象名词转译为形容词时的理解与翻译[J]
.语言教育,1995,0(7):12-14.
5
缪素华.
翻译中的词类转换[J]
.扬州大学学报(高教研究版),2003,7(S1):50-51.
6
胡锐.
浅谈英汉翻译中词的转译[J]
.昆明冶金高等专科学校学报,2001,17(3):52-54.
7
王锦炼.
浅谈汉日翻译“动→名”词性转译现象[J]
.牡丹江大学学报,2014,23(8):125-127.
8
徐荣博.
英译汉中词类的转译[J]
.世纪桥,2008(9):120-121.
9
严洁.
英译汉中的名转动现象研究——以杨必《名利场》译本为例[J]
.青春岁月,2014,0(1):150-151.
10
刘淑瑛,屈俊玲.
英语翻译为汉语时的词类转译分析[J]
.商洛师范专科学校学报,2001,15(3):44-46.
科技信息
2010年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部