摘要
现代汉语的"被"字句是一种在意义和结构上都非常有特色的动词谓语句,而网络新创的"被"字句则是网络上迅速流行起来的另类的表达方式。两相比对,现代汉语的"被"字句与网络新创的"被"字句在语料来源、构成类型及表意特点等方面均有很大的不同,本文试着对此做一定的探讨。
The modern Chinese "by" phrase is normally used as a particle in the predication sentences with characteristics both in meaning and structure.On the other hand,the Internet-popularized form of this word is an alternative expression pervasive online.In comparison,the modern Chinese language "by" differs specifically in terms of its corpus sources,constructive types and characteristics of communication.This paper is a comparative survey highlighting the similarities and differences of these two "by" types.
出处
《绵阳师范学院学报》
2010年第6期80-82,共3页
Journal of Mianyang Teachers' College
关键词
“被”字句
语料
类型
特点
比对
"by" words
corpus
type
characteristics
comparison