期刊文献+

汉英中介语口语-笔语从句使用特征分析

A Comparative Analysis of Syntactic Features Between Spoken and Written Chinese-English Interlanguage Discourse
下载PDF
导出
摘要 对口、笔头学术话语的研究发现,英语本族语者比汉语本族语者使用更多的从属句型结构。本文尝试探讨限定性补语从句、状语从句、关系从句在所收集的口、笔汉英中介语语料中的分布,对比本族语者口、笔语中这三类从句的使用,分析其分布模式与语体及语言类型的相关性。研究结果显示,口、笔汉英中介语在三类从句的使用频率及其从属连词的使用种类和频率上有明显的差异,前者少于后者,具有口、笔语体特征;汉英中介语中从句类型的使用可能受制于母语原型句子结构及学习者环境因素。 In academic spoken and written discourse,English native speakers are found to use much more hypotactic structures than Chinese native speakers of English.It is claimed that lack of hypotactic structures among other shortcomings in the nonnative speaker's spoken discourse results in lower comprehensibility because the native-speaker listener often looks for certain syntactic structuring cues to differentiate the relations among ideas.The pragmatic significance of using hypotactic structures provides a theoretical framework and rationale for the current exploratory study of syntactic features in Chinese-English interlanguage discourse.This comparative study attempts to explore acquisition patterns of syntactic structures in the spoken and written interlanguage discourse and their implications based on two sets of data collected.The quantitative findings of the targeted structures show that the spoken and written Chinese-English interlanguage discourses are distinctive in terms of frequency of the hypotactic structures and types and frequency of the connectives used,and are characteristic of spoken and written modes of language.It is suggested that L2 hypotactic structure use may be affected by L1 prototypical syntactic structures and L2 learning environment.
作者 刘静
出处 《中国海洋大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2010年第4期50-55,共6页 Journal of Ocean University of China(Social Sciences)
基金 国家社会科学基金课题(07BYY026)
关键词 从属句型结构 汉英中介语 对比话语分析 hypotactic structures Chinese-English interlanguage comparative discourse analysis
  • 相关文献

参考文献26

  • 1Flowerdew, J. Variation across speech and writing in Biology: A quantitative study. [EA]. http://sunzil, lib. hku. hk/hkjo/ view/10/1000055, pdf, 1993.
  • 2Chafe, W. Linking intonation units in spoken English [A]. In J. Haiman & S. A. Thompson (Eds.), Clause Combining in Grammar and Discourse (pp. 1-27) [C]. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. 1988.
  • 3Danielewicz, J. M. The interaction between text and context: A study of how adults and children use spoken and written language in four contexts [A]. In A. D. Pellegrini & T. D. Yawkey (eds.). The Development of Oral and Written Language : Readings in developmental and applied psycholinguistics[C]. Norwood, NJ: Ablex. 1984.
  • 4Biber, D. . S. Conrad & R. Reppen. Corpus Linguistics: lnvestigating language structure and use [M], Cambridge: Cambridge University Press. 1998.
  • 5Warvik, B. In search of orality in the history of English: A study in signals of textual organization [A]. In S. Cmejrkovd, F. Danes & E. Havlovd (eds.). Writing vs. Speaking: Language, text, discourse, communication[C]. Gunter Narr Verlag Ttibingen. 1994.
  • 6Beaugrande, R. Speech and writing in theory and in data [A] In S. Cmejrkova, F. Daneg & E. Havlova (eds.). Writing vs Speaking: Language, text, discourse, communication[C] Gunter Narr Verlag Tubingen. 1994.
  • 7Mohan, B. A. & W. A. Lo. Academic writing and Chinese students transfer and developmental factors [J]. TESOL Quarterly, 1985, 19(3) : 515-534.
  • 8文秋芳.英语专业学生使用口语-笔语词汇的差异[J].外语与外语教学,2006(7):9-13. 被引量:62
  • 9Tyler, A. , A. Jefferies & C. Davies. The effect of discourse structuring devices on listener perceptions of coherence in nonnative university teacher's spoken discourse[J]. World Englishes, 1988, 7(2):101-110.
  • 10Tyler, A.& J. Bro. The effect of ordering and interpretive cues on perceptions of comprehensibility [J]. Studies in Second Language Acquisition, 1992, 14(1): 71-86.

二级参考文献77

共引文献668

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部