摘要
零度-偏离是衍生自语言学研究的重要概念。本文将零度-偏离的概念运用到翻译学研究领域,力图阐明人类翻译历史中零度翻译的理想化追求和翻译实践必然偏离之间的张力。结合正、负偏离概念的修辞学分析和翻译作却“越界”行为的哲学分析,文章指出,翻译学作为一门转化之学,不仅涵盖零度与偏离之间的转化,也涵盖正偏离与负偏离的转化。语言世界、物理世界、文化世界和心理世界合构而成的“翻译场”,是翻译零度和翻译正负偏离之间相互转换的动态矩阵。
出处
《外语与翻译》
2010年第2期40-47,共8页
Foreign Languages and Translation
基金
本文为湖南省社科基金项目(07YBA005)部分研究成果.