期刊文献+

用新的翻译标准分析《骆驼祥子》英译本 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 本文通过回顾翻译的传统标准"忠实"标准,指出其不合理之处;提出新的翻译标准,即由吕俊教授提出的翻译的三个"最低标准",并通过美国翻译家EvanKing翻译的英译本《骆驼祥子》(RickshawBoy)中的实例对这三个标准进行分析。
作者 蒋倩
出处 《文教资料》 2010年第22期50-52,共3页
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献38

  • 1列·斯托洛维奇.审美价值的本质[M].北京:中国社会科学出版社出版,1984..
  • 2本尼迪克特 王炜等译.文化模式[M].北京:三联书店,1988.62、67、138.
  • 3哈贝马斯.现代性的哲学话语[M].南京:译林出版社,2004..
  • 4惠远.大智论钞序[A].罗新璋编.翻译论集[C].北京:商务印书馆,19 84.
  • 5梁启超.翻译文学与佛典[A].1920.罗新璋编.翻译论集[C].北京:商务印书馆,19 84.
  • 6鲁迅.“题未定”草[A].1935.鲁迅杂文全集[C].洛阳:河南人民出版社.1 994.
  • 7钱钟书.林纾的翻译[A].1979.罗新璋编.翻译论集.[C].北京:商务印书馆,1984.
  • 8严复.《天演论》译例言[A].1 898.罗新璋编.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984.
  • 9Adams, H. & Searle, L. Eds. Critical Theory Since 1965[C].Tallahassee: Florida State University Press, 1986.
  • 10Barthes, Roland. The Death of the Author[A]. Image - Music -Text[C]. Eng, trans. Stephen Heath. New York: The Noonday Press - Farrar, 1977.

共引文献483

同被引文献17

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部