期刊文献+

文化词汇的内涵差异与英语词汇教学 被引量:2

Connotation Difference of Culturally-loaded Words and English Vocabulary Teaching
下载PDF
导出
摘要 语言与文化密不可分。词汇作为语言的重要组成部分,其内涵意义也存在文化差异。英语词汇教学中比较汉英文化词汇的内涵差异,采取适当的教学策略,有助于培养学生的文化敏感性,提高跨文化交际能力。 Language and culture are closely related. As essential construction materials of language, connotation of words varies from culture to culture. The author attempts to compare the connotation difference of culturally-loaded words in English and Chinese language, and propose some appropriate methods in English vocabulary teaching, which will facilitate the cultivation of students' cultural awareness, as well as improve their intercultural communicative competence.
作者 冯俊英
出处 《和田师范专科学校学报》 2010年第4期156-157,共2页 Journal of Hotan Normal College
关键词 文化词汇 内涵差异 词汇教学 跨文化交际能力 culturally-loaded words connotation difference vocabulary teaching intercultural communicative competence
  • 相关文献

参考文献5

  • 1邓炎昌,刘润清.语言与文化[M].外语教育与研究出版社.1999.
  • 2束定芳,庄智象.现代外语教学[M].上海外语教育出版社,1996.
  • 3陈爱梅.语境在英语词汇教学中的重要作用[J].东北财经大学学报,2002,3(2):82-84. 被引量:40
  • 4Lyons, John. Language and Linguistics[M]. Cambridge University Press, 1981.
  • 5Kramsch, Claire. Language and Culture[M].上海外语教育出版社,2000.

二级参考文献3

共引文献73

同被引文献4

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部