期刊文献+

关于等值翻译的思考

REFLECTIONS ON EQUIVALENCE TRANSLATION
下载PDF
导出
摘要 等值翻译是翻译理论中的一个核心问题。对它的界定、价值和作用,译界一直争论不休。如何正确看待、理解翻译等值的内涵,从而确定科学的翻译标准,对翻译理论的发展和翻译实践的提高有着重大的理论意义和现实意义。 Equivalence Translation is the core in translation theories and there is a controversy over its definition,value and function in translation field.Therefore,it is theoretically and practically meaningful for the improvement of the translation theory and practice to understand the connotations of translation equivalence correctly so as to establish a scientific translation criterion.
作者 魏少敏
出处 《河南工业大学学报(社会科学版)》 2009年第3期96-98,共3页 Journal of Henan University of Technology:Social Science Edition
关键词 翻译 等值翻译 动态 translation equivalence translation dynamic.
  • 相关文献

参考文献11

  • 1Tytler A F.Essay on the Principles of Translation[M].Amsterdam:John Benjamins Publishing Company,1978.
  • 2费道罗夫.翻译理论概要[M].北京:中华书局,1955.
  • 3Savory T.The Art of Translation[M].London:Jonathan Cape,1957.
  • 4Cafford J C.A Linguistic Theory of Translation[M].London:OUP,1985.
  • 5Nida E A.Toward a Science of Translating[M].Leiden:E.J.Brill,1964.
  • 6金.奈达.论翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1984.
  • 7Newmark P.Approaches to Translation[M].Oxford:Pergamon,1981.
  • 8王克非.关于翻译本质的认识[J].外语与外语教学,1997(4):45-48. 被引量:88
  • 9王东风.文化缺省与翻译中的连贯重构[J].外国语,1997,20(6):56-61. 被引量:377
  • 10吴敬梓.The Scholars[M].杨宪益,戴乃迭译.北京:外文出版社,1957.

共引文献472

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部