期刊文献+

中文报刊新词的特点时代特征与翻译方法 被引量:1

A Tentative Study on the Features,the Spirit of Times and the Translation of Chinese Neologisms
下载PDF
导出
摘要 中文报刊新词层出不穷,具有鲜明的特点与时代特征。通常运用直译法、意译法、直译加解释法、音译加解释法等方法来翻译中文报刊新词。 Chinese Neologisms appear very quickly,having obvious features and the spirit of time.Literal translation,free translation,literal translation with explanation,and transliteration with explanation are usually applied to the translation of them.
作者 柯发春
出处 《安徽工业大学学报(社会科学版)》 2009年第6期94-95,101,共3页 Journal of Anhui University of Technology:Social Sciences
关键词 报刊新词 特点 时代特征 翻译方法 neologism features characteristics of the times method of translation
  • 相关文献

参考文献5

  • 1Nida, E.A. Language , Culture and Translating [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1993.
  • 2段连城.对外宣传英译中的常见病及解释性翻译.中国翻译,1990,(5).
  • 3陆谷孙.英汉大词典[M].上海:上海译文出版社,1989.
  • 4王佐良.翻译:思考与随笔[M].北京:外语教学与研究出版社,1989.
  • 5许建平,张荣曦.跨文化翻译中的异化与归化问题[J].中国翻译,2002,23(5):36-39. 被引量:272

二级参考文献13

  • 1郭建中.翻译中的文化因素:异化与归化[J].外国语,1998,21(2):13-20. 被引量:934
  • 2许建平.钱钟书“化镜”说新释[J].清华大学学报(哲学社会科学版),1997,12(1):93-95. 被引量:13
  • 3许建平.再现人物神韵的典范——王佐良译《雷雨》片段赏析[J].中国翻译,1997(6):30-33. 被引量:11
  • 4朱光潜.谈翻译[A]..翻译研究文集[C].北京:外语教学与研究出版社,1984..
  • 5陈福康.中国翻译理论史稿[M].上海:上海外语教育出版社,1992..
  • 6罗新璋.钱钟书的译艺谈[A].中国当代翻译百论[C].重庆大学出版社,1994.
  • 7许建平.翻译的“化”与“讹”[J].大学外语教学研究,清华大学出版社,1997.
  • 8Hawkes, David. The story of the Stone [Z]. Penguin Bookst,1980.
  • 9JFL Correspondence: An Interview with Dr. Eugene Nida. [J]Journal of Foreign Language, 1998,(2).
  • 10Microsoft: Encarta 97 Encyclopedia, Worm Languages[Z]. 1997.

共引文献279

同被引文献3

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部