期刊文献+

汉译《麦田守望者》把原作语言风采丢失多少? 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 原作语言风格从头至尾,都保持一种青少年所特有的冷漠、讽刺、愤怒的味道,这种"冷漠、讽刺、愤怒"都是从字里行间流露出来的。原作的遣词造句,非常非常地富有个性,这种个性,影响了全美国无数当年还是青少年的读者们。这种"个性",在中译本里,也基本上看不到踪影。
作者 张放
机构地区 辽宁出版集团
出处 《中国图书评论》 北大核心 2010年第6期109-113,共5页 China Book Review
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部