摘要
本文把语言认知协同心理机制作为第二语言的一种认知范式,并在此基础上,分析了语言认知协同心理机制在跨语际翻译中对语言可通约性、翻译主客体重新定位及其相互关系和不可译性的促进作用。我们认为,语言认知协同心理机制是翻译认识论发生的根源,也是译者进行翻译的生理心理基础。
In this paper,mechanism of cognitive integration is regarded as one of the paradigms in second language cognition.On the basis,this paper analyses how mechanism of cognitive integration functions positively in inter-language translation: how to realize the commensurability of language,how to redefine the subject and the object in translation as well as the inter-relationship between them,and how to make the untranslatability translated.This paper holds that mechanism of cognitive integration is the cause of translation cognition and the physiological and psychological foundation of translation.
出处
《湖北师范学院学报(哲学社会科学版)》
2010年第4期7-10,32,共5页
Journal of Hubei Normal University(Philosophy and Social Science)
关键词
协同心理机制
翻译认知观
言语活动
范式视角
mechanism of cognitive integration
cognitive view of translation
speech act
paradigmatic angle